"of or pertaining to the local self-government or corporation of a city or town," 1540s, from French municipal, from Latin municipalis "pertaining to a citizen of a free town, of a free town," also "of a petty town, provincial," from municipium "community, municipality, free town, city whose citizens have the privileges of Roman citizens but are governed by their own laws," from municeps "native, citizen, inhabitant of a free town."
The second element is -cipere, combining form of capere "assume, take," from PIE root *kap- "to grasp." The first element is from munus (plural munia) "service performed for the community, duty, work," also "public spectacle paid for by the magistrate, (gladiatorial) entertainment, gift," from Old Latin moenus "service, duty, burden," from Proto-Italic *moini-, *moinos- "duty, obligation, task," from PIE root *mei- (1) "to change, go, move," with derivatives referring to the exchange of goods and functions or obligations within a society as regulated by custom or law.
As cognates in related senses, de Vaan lists Sanskrit meni- "revenge," Avestan maeini- "punishment, castigation," Old Persian yau-maini- "power of revenge," Middle Welsh tramwy, tremynu "to cross, pass," Old Irish moin "value, treasure," Welsh mwyn "value," Lithuanian mainas "exchange," Old Church Slavonic mena "exchange, substitution," Gothic gamains, Old High German gimeins "common." "A municeps is one who 'takes an obligation,' communis 'who partakes in the duties'" [de Vaan]
"town or city having corporate privileges of local self-government," 1789, from French municipalité, from municipal (see municipal).
"quality of giving or bestowing liberally or lavishly," early 15c., from Old French munificence, from Latin munificentia "bountifulness, liberality, generosity," from stem of munificus "generous, bountiful, liberal," literally "present-making," from munus "gift or service; function, task, duty, office" (see municipal) + unstressed stem of facere "to do" (from PIE root *dhe- "to set, put").
c. 1400, remuneracioun, "reward, recompense, payment," from Old French remuneracion and directly from Latin remunerationem (nominative remuneratio) "a repaying, recompense," noun of action from past-participle stem of remunerari "to pay, reward," from re- "back" (see re-) + munerari "to give," from munus (genitive muneris) "gift, office, duty" (see municipal).
"very liberal in giving or bestowing," 1580s, back-formation from munificence, or else from Latin munificent-, stem of munificus "bountiful, liberal, generous," literally "present-making," from munus "gift or service; function, task, duty, office" (see municipal). Latin munificare meant "to enrich." Related: Munificently.
mid-15c., "free, exempt" (from taxes, tithes, sin, etc.), from Latin immunis "exempt from public service, untaxed; unburdened, not tributary," literally "not paying a share," from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + munis "performing services" (compare municipal), from PIE *moi-n-es-, suffixed form of root *mei- (1) "to change, go, move." Specific modern medical sense of "exempt (from a disease)," typically because of inoculation, is from 1881, a back-formation from immunity. Immune system attested by 1917.
1520s, "to recompense, pay (someone) for work done or services rendered," usually in a good sense, back-formation from remuneration or else from Latin remuneratus, past participle of remunerari (later remunerare) "repay, reward," from re- "back" (see re-) + munerari "to give," from munus (genitive muneris) "gift, office, duty" (see municipal).
The sense of "reward or pay for services rendered or work done" is by 1580s. Of things, "to recompense," by 1849. Related: Remunerated; remunerating; remunerable.
It forms all or part of: amiss; amoeba; azimuth; common; commune; communicate; communication; communism; commute; congee; demean; emigrate; emigration; excommunicate; excommunication; immune; immutable; incommunicado; mad; mean (adj.1) "low-quality;" mew (n.2) "cage;" mews; migrate; migration; mis- (1) "bad, wrong;" mistake; Mithras; molt; Mstislav; municipal; munificent; mutable; mutant; mutate; mutation; mutatis mutandis; mutual; permeable; permeate; permutation; permute; remunerate; remuneration; transmutation; transmute; zenith.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit methati "changes, alternates, joins, meets;" Avestan mitho "perverted, false;" Hittite mutai- "be changed into;" Latin mutare "to change," meare "to go, pass," migrare "to move from one place to another," mutuus "done in exchange;" Old Church Slavonic mite "alternately;" Czech mijim "to go by, pass by," Polish mijać "avoid;" Gothic maidjan "to change."
Proto-Indo-European root meaning "to grasp."
It forms all or part of: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) "receptacle;" catch; catchpoll; cater; chase (n.1) "a hunt;" chase (v.) "to run after, hunt;" chasse; chasseur; conceive; cop (v.) "to seize, catch;" copper (n.2) "policeman;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit kapati "two handfuls;" Greek kaptein "to swallow, gulp down," kope "oar, handle;" Latin capax "able to hold much, broad," capistrum "halter," capere "to grasp, lay hold; be large enough for; comprehend;" Lettish kampiu "seize;" Old Irish cacht "servant-girl," literally "captive;" Welsh caeth "captive, slave;" Gothic haban "have, hold;" Old English hæft "handle," habban "to have, hold."
mid-14c., "bishop having general superintendency over other bishops of his province," from Late Latin metropolitanus, from Greek metropolis "mother city" (from which others have been colonized), parent state of a colony," also "capital city," and, in Ecclesiastical Greek, "see of a metropolitan bishop," from meter "mother" (see mother (n.1)) + polis "city" (see polis).
In the early church, the bishop of a municipal capital of a province or eparchy, who had general superintendence over the bishops in his province. In modern Catholic use, an archbishop who has bishops under his authority; in the Greek church still the bishop of a municipal capital of a province, ranking above an archbishop.