Etymology
Advertisement
moose (n.)

"large quadruped mammal of northern North America noted for its enormous horns," 1610s, from an Algonquian language, probably Narragansett moos or Abenaki moz (compare Penobscot muns, Ojibwa mooz, Unami Delaware /mo:s/), said by early sources to be from moosu "he strips off," supposedly in reference to the animal's stripping bark for food in winter. The plural also is moose. The Loyal Order of Moose fraternal and service organization was founded in 1888.

Related entries & more 
Advertisement
Pluto (n.)

Roman god of the underworld, early 14c., from Latin Pluto, Pluton, from Greek Ploutōn "god of wealth," from ploutos "wealth, riches," probably originally "overflowing," from PIE root *pleu- "to flow." The alternative Greek name or epithet of Hades in his function as the god of wealth (precious metals and gems, coming from beneath the earth, form part of his realm). The planet (since downgraded) was discovered 1930 by U.S. astronomer Clyde W. Tombaugh; Minerva also was suggested as a name for it. The cartoon dog first appeared in Walt Disney's "Moose Hunt," released April 1931.

Related entries & more 
belittle (v.)

1781, "to make small, reduce in proportion," from be- + little (v.); first recorded in writings of Thomas Jefferson (and probably coined by him), Jefferson used it in "Notes on the State of Virginia" to characterize the view promoted as scientific by French naturalist Georges-Louis Leclerc Buffon that American species (including humans) were naturally smaller than and inferior to European ones, which Jefferson was at pains to refute. ("So far the Count de Buffon has carried this new theory of the tendency of nature to belittle her productions on this side of the Atlantic.") The word was roundly execrated in England, as be- is properly to be used only with verbs:

Belittle! What an expression! It may be an elegant one in Virginia, and even perfectly intelligible; but for our part, all we can do is to guess at its meaning. For shame, Mr. Jefferson! [European Magazine and London Review, August 1787; to guess was considered another Yankee barbarism]

Jefferson also sent Buffon a stuffed moose. The figurative sense of "depreciate, scorn as worthless" (as the reviewers did to this word) is from 1797 and is now almost the only sense. Related: Belittled; belittling.

Jefferson, as if disposed to assail the sovereignty of the English tongue as well as the sovereignty of the English sword, never hesitated to coin a word when it suited his purposes so to do; and though many of his brood are questionable on the ground of analogy and as intermixing languages; yet they were expressive, and became familiar. [Hugh Blair Grigsby, "The Virginia Convention of 1776," 1855]
Related entries & more