"angry, quarrelsome," 12c., from Old English modig "brave, proud, high-spirited, impetuous, arrogant," from Proto-Germanic *modago- (source also of Old Saxon modag, Dutch moedig, German mutig, Old Norse moðugr); see mood (n.1) + -y (2). Meaning "subject to or indulging in gloomy spells, out of humor, sullen" is recorded by 1590s (via the Middle English sense of "angry"). Related: Moodily.
"of or pertaining to temperament," 1640s, from temperament + -al (1); in the sense of "moody" it is recorded from 1907. Related: Temperamentally.
c. 1200, "contemplative, occupied with thought," from thought + -ful. Also in Middle English, "prudent; moody, anxious." Meaning "showing consideration for others" is from 1851 (compare thoughtless.) Related: Thoughtfully; thoughtfulness.
early 15c., in physiology and medicine, "relating to the body humors, characterized by an abundance of humors," a native formation from humor (n.), or else from Medieval Latin humorosus. In Shakespeare also "whimsical, full of fancies" (1580s); "ill-humored, peevish, moody" (c. 1600). The meaning "funny, exciting laughter" dates from 1705 in English. Related: Humorously; humorousness.
1540s, "sullen, moody, frowning," from Middle English gloumen (v.) "become dark" (c. 1300), later gloumben "look gloomy or sullen" (late 14c.); see gloom. Or from or influenced by Low German glum "gloomy, troubled, turbid." In English the word was also formerly a noun meaning "a sullen look" (1520s). An 18c. extended or colloquial form glump led to the expression the glumps "a fit of sulkiness." Glunch (1719) was a Scottish variant. Related: Glumly; glumness.
"exhibiting courage or courageous endurance," late 15c., from French brave, "splendid, valiant," from Italian bravo "brave, bold," originally "wild, savage," a word of uncertain origin. Possibly from Medieval Latin bravus "cutthroat, villain," from Latin pravus "crooked, depraved;" a less likely etymology being from Latin barbarus (see barbarous). A Celtic origin (Irish breagh, Cornish bray) also has been suggested, and there may be a confusion of two or more words. Related: Bravely.
Old English words for this, some with overtones of "rashness," included modig (now "moody"), beald ("bold"), cene ("keen"), dyrstig ("daring"). Brave new world is from the title of Aldous Huxley's 1932 satirical utopian novel; he lifted the phrase from Shakespeare ("Tempest" v.i.183).
late Old English prud, prute "excellent, splendid; arrogant, haughty, having or cherishing a high opinion of one's own merits; guilty of the sin of Pride," from Old French prud, oblique case of adjective prouz "brave, valiant" (11c., Modern French preux; compare prud'homme "brave man"), from Late Latin prode "advantageous, profitable" (source also of Italian prode "valiant"), a back-formation from Latin prodesse "be useful."
This is a compound of pro- "before, for, instead of" (from PIE root *per- (1) "forward," hence "in front of, before, first, chief") + esse "to be" (from PIE root *es- "to be"). Also see pride (n.), prowess. "The -d- in prodesse is probably due to the influence of forms like red-eo-, 'I go back,' red-imo- 'I buy back,' etc." [OED]. The Old English form with -te probably is from or influenced by pride (Old English pryto).
Meaning "elated by some act, fact, or thing" is from mid-13c. The sense of "of fearless or untamable spirit" is by c. 1400; that of "ostentatious, grand, giving reason for pride" is by mid-14c. To do (someone) proud is attested by 1819. The surname Proudfoot is attested from c. 1200 (Prudfot). A Middle English term for "drunk and belligerent" was pitcher-proud (early 15c.).
The sense of "having a high opinion of oneself," not found in Old French, might reflect the Anglo-Saxons' opinion of the Norman knights who called themselves "proud." Old Norse pruðr, either from the same French source or borrowed from Old English, had only the sense "brave, gallant, magnificent, stately" (compare Icelandic pruður, Middle Swedish prudh, Middle Danish prud).
Likewise a group of "pride" words in the Romance languages — such as French orgueil, Italian orgoglio, Spanish orgullo — are borrowings from Germanic, where they had positive senses (Old High German urgol "distinguished").
Most Indo-European languages use the same word for "proud" in its good and bad senses, but in many the bad sense seems to be the earlier one. The usual way to form the word is by some compound of terms for "over" or "high" and words for "heart," "mood," "thought," or "appearance;" such as Greek hyperephanos, literally "over-appearing;" Gothic hauhþuhts, literally "high-conscience." Old English had ofermodig "over-moody" ("mood" in Anglo-Saxon was a much more potent word than presently) and heahheort "high-heart."
Words for "proud" in other Indo-European languages sometimes reflect a physical sense of being swollen or puffed up; such as Welsh balch, probably from a root meaning "to swell," and Modern Greek kamari, from ancient Greek kamarou "furnish with a vault or arched cover," with a sense evolution via "make an arch," to "puff out the chest," to "be puffed up" (compare English slang chesty).