in rhetoric, a trope or figure of speech in which the name of one thing is substituted for that of another that is suggested by or closely associated with it (such as the bottle for "alcoholic drink," the Kremlin for "the Russian government"); 1560s, from French métonymie (16c.) and directly from Late Latin metonymia, from Greek metōnymia, literally "change of name," related to metonomazein "to call by a new name; to take a new name," from meta "change" (see meta-) + onyma, dialectal form of onoma "name" (from PIE root *no-men- "name"). It often serves to call up associations not suggested by the literal name. Related: Metonymic; metonymical; metonymically.
Proto-Indo-European root meaning "name."
It forms all or part of: acronym; allonym; ananym; anonymous; antonomasia; antonym; binomial; caconym; cognomen; denominate; eponym; eponymous; heteronym; homonym; homonymous; hyponymy; ignominious; ignominy; innominable; Jerome; matronymic; metonymy; metronymic; misnomer; moniker; name; nomenclature; nominal; nominate; noun; onomastic; onomatopoeia; paronomasia; paronym; patronym; patronymic; praenomen; pronoun; pseudonym; renown; synonym; synonymy; synonymous; toponym.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit nama; Avestan nama; Greek onoma, onyma; Latin nomen; Old Church Slavonic ime, genitive imene; Russian imya; Old Irish ainm; Old Welsh anu "name;" Old English nama, noma, Old High German namo, Old Norse nafn, Gothic namo "name."
"to cheat, trick, swindle," 1703, originally a slang or cant word, of unknown origin. Perhaps Scottish from bombaze, bumbaze "confound, perplex," or related to bombast, or related to French embabouiner "to make a fool (literally 'baboon') of." Wedgwood suggests Italian bambolo, bamboccio, bambocciolo "a young babe," extended by metonymy to mean "an old dotard or babish gull." Related: Bamboozled; bamboozler; bamboozling. As a noun from 1703.
late 14c., denominacioun, "a naming, act of giving a name to," from Old French denominacion "nominating, naming," from Latin denominationem (nominative denominatio) "a calling by anything other than the proper name, metonymy," noun of action from past-participle stem of denominare "to name," from de- "completely" (see de-) + nominare "to name," from nomen "name" (from PIE root *no-men- "name").
From mid-15c. as "a class name, a collective designation," of things; of persons, "a society or collection of individuals," 1660s. From the first comes the monetary sense (1650s) from the second the meaning "religious sect" (1716).
Old English benc "long seat," especially one without a back, from Proto-Germanic *bankon(source also of Old Frisian bank "bench," Old Norse bekkr, Danish bænk, Middle Dutch banc, Old High German banch). The group is cognate with bank (n.2) "natural earthen incline beside a body of water," and perhaps the original notion is "man-made earthwork used as a seat."
Used from late 14c. of a merchant's table. From c. 1300 in reference to the seat where judges sat in court, hence, by metonymy, "judges collectively, office of a judge." Hence also bencher "senior member of an inn of court" (1580s). Sporting sense "reserve of players" (in baseball, North American football, etc.) is by 1909, from literal sense of place where players sit when not in action (attested by 1889). A bench-warrant (1690s) is one issued by a judge, as opposed to one issued by an ordinary justice or magistrate.