Etymology
Advertisement
message (n.)

c. 1300, "a communication transmitted via a messenger, a notice sent through some agency," from Old French message "message, news, tidings, embassy" (11c.), from Medieval Latin missaticum, from Latin missus "a sending away, sending, dispatching; a throwing, hurling," noun use of past participle of mittere "to release, let go; send, throw" (see mission).

The Latin word is glossed in Old English by ærende. Specific religious sense of "divinely inspired communication via a prophet" (1540s) led to transferred sense of "the broad meaning (of something)," which is attested by 1828. To get the message "understand" is by 1960.

Related entries & more 
Advertisement
message (v.)

"to send messages," 1580s, from message (n.). Marked as "obsolete" in Century Dictionary (1895). Meaning "to send an electronic message" is by 1992. Related: Messaged; messaging.

Related entries & more 
messaging (n.)

"act or fact of sending messages," by 1865, verbal noun from message (v.). Middle English had messagery "the carrying of messages" (late 14c.), from Old French messagerie.

Related entries & more 
messenger (n.)

c. 1200, messager (late 12c. as a surname), "one who bears a message; the bearer of a verbal or written communication," from Old French messagier "messenger, envoy, ambassador," from message (see message (n.)). With unetymological -n- inserted by c. 1300 for no apparent reason except that people liked to say it that way (compare passenger, harbinger, scavenger). From c. 1200 as "a harbinger, forerunner, precursor" (in reference to John the Baptist as the precursor of Christ).

Related entries & more 
errand (n.)

Old English ærende "message, mission; answer, news, tidings," from Proto-Germanic *airundija- "message, errand" (source also of Old Saxon arundi, Old Norse erendi, Danish ærinde, Swedish ärende, Old Frisian erende, Old High German arunti "message"), which is of uncertain origin. Compare Old English ar "messenger, servant, herald." Originally of important missions; meaning "short, simple journey and task" is attested by 1640s. Related: Errands. In Old English, ærendgast was "angel," ærendraca was "ambassador."

Related entries & more 
Advertisement
decrypt (v.)

1933, "to decode an intercepted message," 1936, "to solve a cryptogram," from de- + cryptogram. Related: Decrypted; decrypting.

Related entries & more 
decode (v.)

"decipher or translate a coded message," 1896, from de- + code (v.). Related: Decoded; decoding; decoder.

Related entries & more 
aerogram (n.)

also aerogramme, 1899, "message sent through the air" (by radio waves, i.e. "wireless telegraphy"), from aero- + -gram. From 1920 as "air-mail letter."

Related entries & more 
epistolary (adj.)

1650s, from French épistolaire, from Late Latin epistolarius "of or belonging to letters," from Latin epistola "a letter, a message" (see epistle). In Middle English as a noun (early 15c.), "book containing epistles read in the Mass," from Medieval Latin epistolarium.

Related entries & more 
dispatch (n.)

1540s, "dismissal after settlement of business," from dispatch (v.). Meaning "speed, haste" is from 1570s. Sense of "a written message sent speedily" is first attested 1580s; that of "a sending off or away" is from c. 1600.

Related entries & more