Etymology
Advertisement
merge (v.)

1630s, "to plunge or sink in" (to something), a sense now obsolete, from Latin mergere "to dip, dip in, immerse, plunge," probably rhotacized from *mezgo, from PIE *mezgo- "to dip, to sink, to wash, to plunge" (source also of Sanskrit majjanti "to sink, dive under," Lithuanian mazgoju, mazgoti, Latvian mazgat "to wash").

Intransitive meaning "sink or disappear into something else, be swallowed up, lose identity" is from 1726, in the specific legal sense of "absorb an estate, contract, etc. into another." Transitive sense of "cause to be absorbed or to disappear in something else" is from 1728. Related: Merged; merging. As a noun, from 1805.

Related entries & more 
Advertisement
merger (n.)

1728 in legal sense, "extinguishment by absorption," originally of real estate titles, from merge (v.), on analogy of French infinitives used as nouns (see waiver). From 1889 in the business sense "extinguishment of a security for a debt by the creditor's acceptance of a higher security;" not common until c. 1926. General meaning "any act of merging" is by 1881.

Related entries & more 
merganser (n.)

genus of duck-like water birds of the northern hemisphere, 1752, coined in Modern Latin (1550s), from Latin mergus "waterfowl, diver" (from mergere "to dip, immerse;" see merge (v.)) + anser "goose" (see goose (n.)).

Related entries & more 
submerge (v.)
c. 1600 (transitive), from French submerger (14c.) or directly from Latin submergere "to plunge under, sink, overwhelm," from sub "under" (see sub-) + mergere "to plunge, immerse" (see merge). Intransitive meaning "sink under water, sink out of sight" is from 1650s, made common 20c. in connection with submarines. Related: Submerged; submerging.
Related entries & more 
immersion (n.)
c. 1500, from Late Latin immersionem (nominative immersio), noun of action from past participle stem of immergere "to plunge in, dip into, sink, submerge," from assimilated form of in- "into, in, on, upon" (from PIE root *en "in") + Latin mergere "plunge, dip" (see merge). Meaning "absorption in some interest or situation" is from 1640s. As a method of teaching a foreign language, 1965, trademarked by the Berlitz company.
Related entries & more 
Advertisement
emerge (v.)

"to rise from or out of anything that surrounds, covers, or conceals; come forth; appear, as from concealment," 1560s, from French émerger and directly from Latin emergere "bring forth, bring to light," intransitively "arise out or up, come forth, come up, come out, rise," from assimilated form of ex "out" (see ex-) + mergere "to dip, sink" (see merge). The notion is of rising from a liquid by virtue of buoyancy. Related: Emerged; emerging.

Related entries & more 
narc (n.)

1967 (earlier narco, 1960), American English slang, shortened form of narcotics agent. It had been used 1955 for narcotics hospital, 1958 for narcotics addict. The senses and spelling have tended to merge with older but unrelated nark (q.v.).

Related entries & more 
hopped (adj.)
a word that seems to merge three senses of hop; the meaning "flavored with hops" (hop (n.1)) is first attested 1660s; that of "under the influence of drugs" (hop (n.2)) is from 1924; that of "excited, enthusiastic" (perhaps from hop (v.)) is from 1923. Meaning "performance-enhanced" (of an engine, etc.) is from 1945.
Related entries & more 
nark 
1859, "to act as a police informer" (v.); 1860, "police informer" (n.), probably from Romany nak "nose," from Hindi nak, from Sanskrit nakra, which probably is related to Sanskrit nasa "nose" (from PIE root *nas- "nose"). Sense and spelling tending to merge with etymologically unrelated narc (q.v.).
Related entries & more 
dizzy (adj.)

Old English dysig "foolish, stupid" (obsolete in the original sense except in dialect from 13c.), from Proto-Germanic *dusijaz (source also of Low German düsig "dizzy," Dutch duizelen "to be dizzy," Old High German dusig "foolish," German Tor "fool," Old English dwæs, Dutch dwaas "foolish"), perhaps from PIE *dheu- (1) "dust, vapor, smoke; to rise in a cloud" (and related notions of "defective perception or wits").

Meaning "having a whirling sensation" is from c. 1400; that of "giddy, thoughtless, heedless," is from c. 1500 and seems to merge the two earlier meanings. Used of the "foolish virgins" in early translations of Matthew xxv; used especially of blondes since 1870s. Related: Dizzily.

Related entries & more