ledger (n.)

c. 1400, " a book that lies permanently in some specified place" (especially a large copy of a breviary in a church), noun from leggen "to place, lay" (see lay (v.)). Perhaps formed on the model of a Dutch word; the -er seems to indicate "that which has been."

Commercial sense of "book of accounts" is first attested 1580s, short for ledger-book (1550s). Ledger (adj.) "remaining in a place, permanent, stationary" is attested from 1540s; compare ledger-bait "fishing bait made to stay in one place" (1650s).

The surname, however, is via the Normans, from St. Leger, a 7c. bishop whose memory was popular in France and Normandy. The name is Germanic, *Leodegar, literally "people-spear."

Related entries & more 
ledge (n.)
late 13c., "crossbar on a door," perhaps [OED] from the Middle English verb leggen "to place, lay" (see lay (v.), and compare ledger). Others suggest a Scandinavian source cognate with Swedish lagg "the rim of a cask." Sense of "narrow shelf" is first recorded 1550s; that of "shelf-like projection of rock" is from 1550s.
Related entries & more 
Proto-Indo-European root meaning "to lie down, lay."

It forms all or part of: allay; anlage; belay; beleaguer; bylaw; coverlet; fellow; lager; lair; law; lawful; lawless; lawsuit; lawyer; lay (v.) "to cause to lie or rest;" ledge; ledger; lees; lie (v.2) "rest horizontally;" litter; lochia; low (adj.) "not high;" outlaw; scofflaw; stalag; vorlage.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Hittite laggari "falls, lies;" Greek lekhesthai "to lie down," legos "bed," lokhos "lying in wait, ambush," alokhos "bedfellow, wife;" Latin lectus "bed;" Old Church Slavonic lego "to lie down;" Lithuanian at-lagai "fallow land;" Old Irish laigim "I lie down," Irish luighe "couch, grave;" Old English licgan "be situated, have a specific position; remain; be at rest, lie down."
Related entries & more 
post (v.2)

in bookkeeping, "to transfer from a day book to a formal account, make entries in a ledger," 1620s, from post (n.2) via a figurative sense of "carrying" by post horses. Related: Posted; posting.

Related entries & more 
legerdemain (n.)

early 15c., "conjuring tricks, sleight of hand," from Old French léger de main "quick of hand," literally "light of hand." Léger "light" in weight (Old French legier, 12c.) is from Latin levis "light" (from PIE root *legwh- "not heavy, having little weight"). It is cognate with Spanish ligero, Italian leggiero "light, nimble" (hence also leger line or ledger line in music). Main "hand" is from Latin manus (from PIE root *man- (2) "hand").

Related entries & more 
bimbo (n.)

a word of vague etymology, perhaps a convergence of two or more words, given wide application in late 19c. and settling into its main modern meaning "floozie" from early 1920s, with a revival in 1980s.

Bimbo first appears as the name of an alcoholic punch, mentioned in newspapers from New York state (1837), Boston (1842), and New Orleans (1844, but as having come from Boston). This sense quickly fades, though it occasional is on menus as late as 1895.

From 1860-1910, Bimbo as a proper name is frequent: It is the name or part of the name of several race horses, dogs, and monkeys, a circus elephant (perhaps echoing Jumbo), and a jester character in a play. It is in the title of a three-act musical farce ("Bimbo of Bombay"), and the name of a popular "knockabout clown"/actor in England and several other stage clowns. Also it appears as a genuine surname, and "The Bimbos" were a popular brother-sister comedy acrobatics team in vaudeville.

A separate bimbo seems to have entered American English c. 1900, via immigration, as an Italian word for a little child or a child's doll, evidently a contraction of bambino "baby."

By 1920 it began to be used generally of a stupid or ineffectual man, a usage Damon Runyon in 1919 traced to Philadelphia prize-fight slang. He wrote, that July, in a column printed in several newspapers, of a hotel lobby fist-fight between "Yankee Schwartz, the old Philadelphia boxer," and another man, which Schwartz wins.

"No Bimbo can lick me," he said, breathlessly, at the finish.
"What's a Bimbo?" somebody asked "Tiny" Maxwell, on the assumption that "Tiny" ought to be familiar with the Philadelphia lingo.
A bimbo," said "Tiny," "is t-t-two degrees lower than a coo-coo—cootie."

The word does turn up in Philadelphia papers' accounts of prizefights (e.g. "Fitzsimmons Is No Bimbo," Evening Public Ledger, May 25, 1920).

By 1920 the sense of "floozie" had developed (said to have been popularized by "Variety" staffer Jack Conway), perhaps boosted by "My Little Bimbo Down on Bamboo Isle," a popular 1920 song in which the singer (imploring the audience not to alert his wife) tells of "his shipwreck on a Fiji Isle and the little Bimbo he left down on that Bamboo isle." Its resurrection in this sense during 1980s U.S. political sex scandals led to derivatives including diminutive bimbette (1990) and male form himbo (1988).

Related entries & more