"coffee," by 1932, likely derived from Java, a noted source of fine coffee, as explained in the glossary of naval terms in Robert P. Erdman, "Reserve Officer's Manual, United States Navy" (Washington, 1932). The guess that it is from the name of U.S. coffee merchant Joseph Martinson (c. 1880-1949) is not chronologically impossible, but it wants evidence and seems to have originated in the company's advertisements (1972).
Earlier in American English (1772) it was the colloquial name of a Portuguese or Brazilian coin worth about $8, shortened from Johannes in this sense (1758), the Modern Latin form of Portuguese João (see John), name of a king of Portugal whose head and Latin inscription appeared on the coin.
1774, "scaly, toothless, ant-eating mammal of Java," from Malay (Austronesian) peng-goling "roller," from its habit of curling into a ball; from peng- (denominative prefix) + goling "to roll." Later extended to related species elsewhere in Asia and in Africa.
1749, after Bantam, former Dutch residency in Java, from which the small domestic fowl were said to have been first imported. Extension to "small person" is 1837. As a light weight class in boxing, it is attested from 1884, probably from the birds, which are small but aggressive and bred for fighting. The Indonesian Bantam, also called Banten, has a name of unknown origin, probably from a local language.
genus of extinct primates, 1895, from Modern Latin, literally "monkey-man," from Greek pithēkos "ape" (see pitheco-) + anthrōpos "man" (see anthropo-). Coined 1868 by Haeckel as a name for a hypothetical link between apes and men (attested in English in this sense from 1876); applied by Dr. Eugène Dubois, physician of the Dutch army in Java, to remains he found there in 1891. Classical plural would have been pithecanthropi. Related: Pithecanthrope; pithecanthropoid.
balsamic resin obtained from a tree (Styrax benzoin) of Indonesia, 1560s (earlier as bengewine, 1550s), from French benjoin (16c.), which comes via Spanish, Portuguese, or Italian from Arabic luban jawi "incense of Java" (actually Sumatra, but the Arabs confused the two), with lu probably mistaken in Romance languages for a definite article. The English form with -z- is perhaps from influence of Italian benzoi (Venetian, 1461).
genus of parasitic plants native to Java and Sumatra, 1820, named for Sir T. Stamford Raffles (1781-1826), British governor of Sumatra, who introduced it to the West, + abstract noun ending -ia. He reports the native name was petimum sikinlili "Devil's betel-box." Raffles as the typical name of a gentleman who engages in burglary or other crime, an educated renegade, is from A.J. Raffles, hero of "The Amateur Cracksman" (1899) and later books by E.W. Hornung.
also orang-utan, orang-outang, "anthropoid ape of the lowlands of Borneo and Sumatra," 1690s, from French orang-ou-tang and directly from Dutch orang-outang (1631), from Malay (Austronesian) orang utan, literally "man of the woods," from orang "man" + utan, hutan "forest, wilderness, the wild." It is possible that the word originally was used by town-dwellers on Java to describe savage forest tribes of the Sunda Islands and that Europeans misunderstood it to mean the ape. The name is not now applied in Malay to the animal, but there is evidence that it was used so in 17c. [OED]