It forms all or part of: adorn; alarm; aristarchy; aristo-; aristocracy; arm (n.1) "upper limb of the body;" arm (n.2) "weapon;" armada; armadillo; armament; armature; armilla; armistice; armoire; armor; armory; army; art (n.) "skill as a result of learning or practice;" arthralgia; arthritis; arthro-; arthropod; arthroscopy; article; articulate; artifact; artifice; artisan; artist; coordination; disarm; gendarme; harmony; inert; inertia; inordinate; ordain; order; ordinal; ordinance; ordinary; ordinate; ordnance; ornament; ornate; primordial; subordinate; suborn.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit irmah "arm," rtih "manner, mode;" Armenian arnam "make," armukn "elbow;" Greek arti "just," artios "complete, suitable," artizein "to prepare," arthron "a joint;" Latin ars (stem art-) "art, skill, craft," armus "shoulder," artus "joint," arma "weapons;" Old Prussian irmo "arm;" German art "manner, mode."
mid-14c., "eager or inordinate desire for honor or preferment," from Old French ambicion (13c.), or directly from Latin ambitionem (nominative ambitio) "a going around," especially to solicit votes, hence "a striving for favor, courting, flattery; a desire for honor, thirst for popularity," noun of action from past-participle stem of ambire "to go around, go about," from amb- "around" (from PIE root *ambhi- "around") + ire "go" (from PIE root *ei- "to go").
Rarely used in English or Latin the literal sense. In early use in English always pejorative, of inordinate or overreaching desire; ambition was grouped with pride and vainglory, and sometimes meant little more than "arrogance." Neutral or positive senses are modern. Meaning "object of strong desire" is from c. 1600.
late 14c., "inordinate self-esteem, arrogance," especially "self-satisfaction over one's accomplishments or qualities, vainglory" (early 15c.), from Old French elacion "elation, conceit, arrogance, vanity," from Latin elationem (nominative elatio) "a carrying out, a lifting up," noun of action from elatus "elevated," form used as past participle of efferre "carry out, bring out, bring forth, take away," from assimilated form of ex "out" (see ex-) + lātus "carried, borne" (see oblate (n.)), past participle of the irregular verb ferre "carry" (from PIE root *bher- (1) "to carry," also "to bear children"). Metaphoric sense of "a lifting of spirits" was in Latin and has always been the principal meaning in English. More positive sense of "buoyancy, joyfulness" is from 1750 in English.