Etymology
Advertisement
incarnadine 
1590s (adj.) "flesh-colored, carnation-colored, pale red, pink," from French incarnadin (16c.), from dialectal Italian incarnadino "flesh-color," from Late Latin incarnatio (see incarnation). The adjective now is archaic or obsolete. The word survives as a verb taken from the adjective, which properly would mean "to make flesh-colored," but means "make red" instead, the sense and the existence of the verb being entirely traceable to Lady Macbeth ("Macbeth" II ii.) in 1605. Its direct root might be the noun incarnadine "blood-red; flesh-color," though this is not attested until 1620s.
Related entries & more 
Advertisement
logopoeia (n.)

a quality in poetic writing that charges words with meaning based on context and prior usage, a term introduced, along with phanopoeia (visual image) and melopoeia (sound), by Ezra Pound from Greek logopoeia, from logos "word" (see Logos) + poiein "to make, create" (see poet).

[T]he good writer chooses his words for their 'meaning,' but that meaning is not a set, cut-off thing like the move of knight or pawn on a chess-board. It comes up with roots, with associations, with how and where the word is familiarly used, or where it has been used brilliantly or memorably.
You can hardly say 'incarnadine' without one or more of your auditors thinking of a particular line of verse. [Pound, "ABC of Reading," 1934]
Related entries & more