1590s, "a particular statement;" 1650s, "a proposition, assumed and taken for granted, used as a premise," from French hypothese and directly from Late Latin hypothesis, from Greek hypothesis "base, groundwork, foundation," hence in extended use "basis of an argument, supposition," literally "a placing under," from hypo- "under" (see hypo-) + thesis "a placing, proposition" (from reduplicated form of PIE root *dhe- "to set, put"). A term in logic; narrower scientific sense is from 1640s.
"to form hypotheses," 1738, from hypothesis + -ize. Hypothetize is an alternative form, preserving the consonant of the Greek base. Related: Hypothesized; hypothesizing.
"founded on or characterized by a hypothesis, conjectural," 1580s, from Latinized form of Greek hypothetikos "pertaining to a hypothesis," from hypothesis (see hypothesis). Hypothetic (1670s) is less common. Related: Hypothetically.
Proto-Indo-European root meaning "under," also "up from under," hence "over."
It forms all or part of: above; assume; Aufklarung; eave; eavesdropper; hyphen; hypo-; hypochondria; hypocrisy; hypotenuse; hypothalamus; hypothesis; hypsi-; hypso-; opal; open; oft; often; resuscitate; somber; souffle; source; soutane; souvenir; sub-; subject; sublime; subpoena; substance; subterfuge; subtle; suburb; succeed; succinct; succor; succubus; succumb; sudden; suffer; sufficient; suffix; suffrage; suggestion; summon; supine; supple; supply; support; suppose; surge; suspect; suspend; sustain; up; up-; Upanishad; uproar; valet; varlet; vassal.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit upa "near, under, up to, on," Greek hypo "under," Latin sub "under, below," Gothic iup, Old Norse, Old English upp "up, upward," Hittite up-zi "rises."
1530s, "action, a thing performed, anything done, a deed," good or evil but in 16c.-17c. commonly "evil deed, crime;" from Latin factum "an event, occurrence, deed, achievement," in Medieval Latin also "state, condition, circumstance" (source also of Old French fait, Spanish hecho, Italian fatto), etymologically "a thing done," noun use of neuter of factus, past participle of facere "to do" (from PIE root *dhe- "to set, put").
An earlier adaptation of the Old French word that also became feat. The older senses are mostly obsolete but somewhat preserved in such phrases as after the fact, originally legal, "after the crime." Also compare matter-of-fact.
The modern, empirical, sense of "thing known to be true, a real state of things, what has really occurred or is actually the case," as distinguished from statement or belief, is from 1630s, from the notion of "something that has actually occurred." The particular concept of the scientific, empirical fact ("a truth known by observation or authentic testimony") emerged in English 1660s, via Hooke, Boyle, etc., in The Royal Society, as part of the creation of the modern vocabulary of knowledge (along with theory, hypothesis, etc.); in early 18c. it was associated with the philosophical writings of Hume. Middle English thus lacked the noun and the idea of it; the closest expression being perhaps thing proved (c.1500).
Hence facts "real state of things;" in fact "in reality" (1707). By 1729, fact was being used of "something presented as a fact but which might be or is false."
By fact is also often meant a true statement, a truth, or truth in general ; but this seems to be a mere inexactness of language .... Fact, as being special, is sometimes opposed to truth, as being universal ; and in such cases there is an implication that facts are minute matters ascertained by research, and often inferior in their importance for the formation of general opinions, or for the general description of phenomena, to other matters which are of familiar experience. [Century Dictionary]
Facts of life is by 1854 as "the stark realities of existence;" by 1913 it had also acquired a more specific sense of "knowledge of human sexual functions." The alliterative pairing of facts and figures for "precise information" is by 1727.
Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]
Facts are stubborn things is in an 1822 translation of the popular novel "Gil Blas" (earlier English translations have facts speak for themselves).
*dhē-, Proto-Indo-European root meaning "to set, put."
It forms all or part of: abdomen; abscond; affair; affect (v.1) "make a mental impression on;" affect (v.2) "make a pretense of;" affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) "political party;" -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit dadhati "puts, places;" Avestan dadaiti "he puts;" Old Persian ada "he made;" Hittite dai- "to place;" Greek tithenai "to put, set, place;" Latin facere "to make, do; perform; bring about;" Lithuanian dėti "to put;" Polish dziać się "to be happening;" Russian delat' "to do;" Old High German tuon, German tun, Old English don "to do."
early 15c., a term in logic, "assumption, hypothesis," from Medieval Latin suppositionem (nominative suppositio) "assumption, hypothesis, a supposition," noun of action from past participle stem of supponere (see suppose); influenced by Greek hypothesis. In classical Latin, "a putting under, substitution." Earlier in English in the same sense was supposal (late 14c.). Related: Suppositional; suppositionally.
1877, from Latin stem of tendency + -al (1). Related: Tendentially.
Tendenziöse is a term that has become very common in Germany to describe the Tübingen criticism, and has arisen from the lengths to which theologians of this school have shown themselves ready to go, to establish the hypothesis that the New Testament writings arose out of conflicting tendencies in the early church and efforts to bring about compromises between these factions. The word has been transferred in the translation under the form "tendential." [translator's preface to "Hermeneutics of the New Testament" by Dr. Abraham Immer, translated by Albert H. Newman, 1877]
chiefly British English spelling of hypothesize; for suffix, see -ize. Related: Hypothesised; hypothesising.