1830, American English, from Pennsylvania German hexe "to practice witchcraft," from German hexen "to hex," related to Hexe "witch," from Middle High German hecse, hexse, from Old High German hagazussa (see hag). Noun meaning "magic spell" is first recorded 1909; earlier it meant "a witch" (1856). Compare Middle English hexte "the devil" (mid-13c.), perhaps originally "sorcerer," probably from Old English haehtis.
c. 1300 (early 13c. in Anglo-Latin), "a type of rich silk cloth," from Old French samit, from Medieval Latin samitum, examitum, from Medieval Greek hexamiton (source of Old Church Slavonic oksamitu, Russian aksamit "velvet"), noun use of neuter of Greek adjective hexamitos "six-threaded," from hex "six" (see six) + mitos "warp thread," a word of uncertain etymology.
The reason it was called this is variously explained; the traditional explanation is that it was woven of six fibers, or in a pattern involving six. Obsolete c. 1600; revived loosely by Tennyson. German Sammet "velvet" is from French.
1841, "a young cod, split and fried or boiled," a New England word of uncertain origin, possibly from Dutch schrood "piece cut off," from Middle Dutch scrode "shred" (cognate with Old English screade "piece cut off;" see shred (n.)). If this is the origin, the notion is probably of fish cut into pieces for drying or cooking.
A Boston brahmin is on a business trip to Philadelphia. In search of dinner, and hungry for that Boston favorite, broiled scrod, he hops into a cab and asks the driver, "My good man, take me someplace where I can get scrod." The cabbie replies, "Pal, that's the first time I've ever been asked that in the passive pluperfect subjunctive." [an old joke in Philadelphia, this version of it from "Vex, Hex, Smash, Smooch," Constance Hale, 2012]