Kingdom-come (n.) "the next world, the hereafter" (1785), originally slang, is from the Lord's Prayer, where it is an archaic simple present subjunctive ("may Thy kingdom come") in reference to the spiritual reign of God or Christ.
type of musical composition, 1590s, fuge, from Italian fuga, literally "flight," also "ardor," from Latin fuga "a running away, act of fleeing," from fugere "to flee" (see fugitive (adj.)). Current English spelling (1660s) is from the French version of the Italian word.
A Fugue is a composition founded upon one subject, announced at first in one part alone, and subsequently imitated by all the other parts in turn, according to certain general principles to be hereafter explained. The name is derived from the Latin word fuga, a flight, from the idea that one part starts on its course alone, and that those which enter later are pursuing it. ["Fugue," Ebenezer Prout, 1891]
As a conjunction from late 14c.; as a preposition from 1510s; "from the time when," hence "as a consequence of the fact that." Modern spelling replaced syns, synnes 16c. to indicate voiceless final -s- sound. Since when? often expressing incredulity, is from 1907.
1570s, "inferior in rank" (1540s as a noun, "junior pupil, freshman"), senses now obsolete, from French puisné (Modern French puîné), from Old French puisne "born later, younger, youngest" (12c., contrasted with aisné "first-born").
This is from puis nez, from puis "afterward" (from Vulgar Latin *postius, from Latin postea "after this, hereafter," from post "after," see post-, + ea "there") + Old French né "born," from Latin natus, past participle of nasci "be born" (Old Latin gnasci; from PIE root *gene- "give birth, beget"). Compare puisne.
The sense of "small, weak, insignificant, imperfectly developed in size or strength" is recorded from 1590s. Related: Puniness.
1917, noun, verb, and adjective, from French camoufler, Parisian slang, "to disguise," from Italian camuffare "to disguise," which is of uncertain origin, perhaps a contraction of capo muffare "to muffle the head." Probably altered in French by influence of French camouflet "puff of smoke, smoke puffed into a sleeper's face" (itself of unknown origin) on the notion of "blow smoke in someone's face." The British navy in World War I called it dazzle-painting.
Since the war started the POPULAR SCIENCE MONTHLY has published photographs of big British and French field pieces covered with shrubbery, railway trains "painted out" of the landscape, and all kinds of devices to hide the guns, trains, and the roads from the eyes of enemy aircraft.
Until recently there was no one word in any language to explain this war trick. Sometimes a whole paragraph was required to explain this military practice. Hereafter one word, a French word, will save all this needless writing and reading. Camouflage is the new word, and it means "fooling the enemy." [Popular Science Monthly, August 1917]
"the left side of a ship" (looking forward from the stern), 1540s, probably from the notion of "the side facing the harbor" (when a ship is docked); thus from port (n.1). On old-style vessels the steering oar was on the right side, thus they would tie up at a wharf on the other side. It replaced larboard in common usage to avoid confusion with starboard; officially so by Admiralty order of 1844 and U.S. Navy Department notice of 1846. As an adjective by 1857.
U. S. Navy Department, Washington, Feb. 18, 1846.
It having been repeatedly represented to the Department that confusion arises from the use of the words "larboard" and "starboard"' in consequence of their similarity of sound, the word "port" is hereafter to be substituted for "larboard." George Bancroft, Sec. of the Navy.
The whalemen are the only class of seamen who have not adopted the term port instead of larboard, except in working ship. The larboard boat was this boat to their great-grandfathers, and it is so with the present generation. More especially is this the case in the Atlantic and South Pacific fleets; but recently the term port-boat has come into use in the Arctic fleet. [Fisheries of U.S., V. ii. 243, 1887]
conspicuous constellation containing seven bright starts in a distinctive pattern, late 14c., orioun, ultimately from Greek Oriōn, Oariōn, name of a giant hunter in Greek mythology, loved by Aurora, slain by Artemis, a name of unknown origin, though some speculate on Akkadian Uru-anna "the Light of Heaven."
Another Greek name for the constellation was Kandaon, a title of Ares, god of war, and the star pattern is represented in many cultures as a giant (such as Old Irish Caomai "the Armed King," Old Norse Orwandil, Old Saxon Ebuðrung). A Mesopotamian text from 1700 B.C.E. calls it The True Shepherd of Anu. The Orionid meteors, which appear to radiate from the constellation, are so called by 1876.
I this day discovered a new particular of my own ignorance of things which I ought to have known these thirty years — One clear morning about a fortnight since I remarked from my bed-chamber window a certain group of stars forming a Constellation which I had not before observed and of which I knew not the name — I marked down their positions on a slip of paper with a view to remember them hereafter and to ascertain what they were — This day on looking into the Abridgment of La Lande's Astronomy, one of the first figures that struck my eye in the plates was that identical Constellation — It was Orion — That I should have lived nearly fifty years without knowing him, shews too clearly what sort of observer I have been. [John Quincy Adams, diary entry for Nov. 18, 1813, St. Petersburg, Russia]