type of sea fish, late 13c., probably from Old English haca "a hook, door-fastening" (related to hacod "pike" the fish), or from cognate Old Norse haki "hook;" in either case the fish so called from the shape of its jaw; both from Proto-Germanic *hakan (cognate with Dutch hake "hook"), from PIE root *keg- "hook, tooth."
also Hakim, masculine proper name, from Arabic hakim "wise," as a noun "physician; philosopher; governor," from stem of hakuma "he was wise;" whence also hakam "judge," hikmah "wisdom, science."
1858, Arabic, literally "lawful." Halal food has been prepared in a manner prescribed by Islamic law.
medieval weapon (a broad blade with sharp edges, ending in a point and mounted on a long handle), late 15c., from French hallebarde (earlier alabarde, 15c.), from Middle High German halmbarte "broad-axe with handle," from halm "handle" (see helm) + barte "hatchet," from Proto-Germanic *bardoz "beard" (see beard (n.)), also "hatchet, broadax" ("because the actual axe looks like a beard stuck to the wooden handle" - Boutkan). An alternative etymology [Kluge, Darmesteter] traces first element to helm "helmet," making the weapon an axe for smashing helmets. In 15c.-16c. especially the arm of foot-soldiers.
"calm, quiet, peaceful," 1540s, in halcyon dayes (translating Latin alcyonei dies, Greek alkyonides hemerai), 14 days of calm weather at the winter solstice, when a mythical bird (also identified with the kingfisher) was said to breed in a nest floating on calm seas. The name of this fabulous bird is attested in Middle English as alcioun (late 14c.).
The name is from Latin halcyon, alcyon, from Greek halkyon, variant (perhaps a misspelling) of alkyon "kingfisher," a word of unknown origin. The explanation that this is from hals "sea; salt" (see halo-) + kyon "conceiving," present participle of kyein "to conceive," literally "to swell" (see cumulus) probably is ancient folk-etymology to explain a loan-word from a non-Indo-European language. Identified in mythology with Halcyone, daughter of Aeolus, who when widowed threw herself into the sea and became a kingfisher.
"in good health, robust," Old English hal "healthy, sound, safe; entire; uninjured; genuine, straightforward," from Proto-Germanic *hailaz(source also of Old Frisian hel"complete, full; firm" (of ground), Old High German heil, Old Norse heill "hale, sound," Gothic hails "hale"), from PIE *kailo- "whole, uninjured, of good omen" (see health). The Scottish and northern English form of whole and with a more etymological spelling. It later acquired a literary sense of "free from infirmity" (1734), especially in reference to the aged. Related: Haleness.
c. 1200, "drag, pull," in Middle English used of arrows, bowstrings, reins, swords, anchors, etc., from Old French haler "to pull, haul, tow, tug" (12c.), from Frankish *halon or Old Dutch halen or some other Germanic source, from Proto-Germanic *halon "to call," from PIE root *kele- (2) "to shout." Figurative sense of "to draw (someone) from one condition to another" is late 14c. Related: Haled; haling.
Old English half, halb (Mercian), healf (W. Saxon) "side, part," not necessarily of equal division (original sense preserved in behalf), from Proto-Germanic *halba- "something divided" (source also of Old Saxon halba, Old Norse halfr, Old Frisian, Middle Dutch half, German halb, Gothic halbs "half"), a word of no certain etymology. Perhaps from PIE root *skel- (1) "to cut," or perhaps a substratum word. Noun, adjective, and adverb all were in Old English.
Used also in Old English phrases, as in modern German, to mean "one half unit less than," for example þridda healf "two and a half," literally "half third." The construction in two and a half, etc., is first recorded c. 1200. Of time, in half past ten, etc., first attested 1750; in Scottish, the half often is prefixed to the following hour (as in German, halb elf = "ten thirty").
To go off half-cocked in the figurative sense "speak or act too hastily" (1833) is in allusion to firearms going off prematurely; half-cocked in a literal sense "with the cock lifted to the first catch, at which position the trigger does not act" is recorded by 1750. In 1770 it was noted as a synonym for "drunk." Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) writes that it was "a metaphorical expression borrowed from the language of sportsmen, and is applied to a person who attempts a thing in a hurry without due preparation, and consequently fails."