late 12c., "God's unmerited favor, love, or help," from Old French grace "pardon, divine grace, mercy; favor, thanks; elegance, virtue" (12c., Modern French grâce), from Latin gratia "favor, esteem, regard; pleasing quality, good will, gratitude" (source of Italian grazia, Spanish gracia; in Church use translating Greek kharisma), from gratus "pleasing, agreeable" (from PIE *gwreto-, suffixed form of root *gwere- (2) "to favor").
Sense of "virtue" is early 14c., that of "beauty of form or movement, pleasing quality" is mid-14c. In classical sense, "one of the three sister goddesses (Latin Gratiæ, Greek Kharites), bestowers of beauty and charm," it is first recorded in English 1579 in Spenser. In music, "an embellishment not essential to the melody or harmony," 1650s. As the name of the short prayer that is said before or after a meal (early 13c.; until 16c. usually graces) it has a sense of "gratitude." As a title of honor, c. 1500.
1580s, "state of being out of favor of one in a powerful or exalted position;" also "cause of shame or reproach;" 1590s, "state of ignominy, dishonor, or shame," from French disgrace (16c.), from Italian disgrazia, from dis- (see dis-) + grazia, from Latin gratia "favor, esteem, regard; pleasing quality, good will, gratitude" (see grace (n.)).
1550s, "disfigure, deprive of (outward) grace," a sense now obsolete; 1590s, "put out of favor, dismiss with discredit," also "bring shame or reproach upon" from French disgracier (16c.), from Italian disgraziare, from disgrazia "misfortune, deformity," from dis- "opposite of" (see dis-) + grazia "grace" (see grace (n.)). Related: Disgraced; disgracing.
gwerə-, Proto-Indo-European root meaning "to favor."
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit grnati "sings, praises, announces;" Avestan gar- "to praise;" Lithuanian giriu, girti "to praise, celebrate;" Old Celtic bardos "poet, singer."