Etymology
Advertisement
fillet (v.)
c. 1600, "to bind with a narrow band," from fillet (n.). Meaning "to cut in fillets" is from 1846. Related: Filleted; filleting.
Related entries & more 
Advertisement
fillet (n.)
early 14c., "little headband," from Old French filet "thread, filament; strip, ligament" (12c.), diminutive of fil "thread" (see file (v.1)). Sense of "cut of meat or fish" is from late 14c., apparently so called because it was prepared by being tied up with a string.
Related entries & more 
filet (n.)

1841 in cookery, reborrowing from French of the same word that had been taken 14c. and Englished as fillet (q.v.). Filet mignon (literally "dainty fillet") for "small, round, tender cut of meat from the center of the fillet" is attested as a French word in English from 1815.

The 'Chateaubriand,' the 'entrecôte,' and the 'filet mignon' (of mutton), with other forms, are all due to the more enlarged sympathies of the French butcher for what is perfect. We must entirely change the mode of cutting up the carcase before we can arrive at the same perfection in form of meat purchasable, and as that is hopeless, so is it useless to insist further on the subject on behalf of the public. ["The Kitchen and the Cellar," Quarterly Review, April 1877]
Related entries & more 
*gwhi- 
*gwhī-, Proto-Indo-European root meaning "thread, tendon."

It forms all or part of: defile (n.) "narrow passage;" enfilade; filament; file (v.1) "place (papers) in consecutive order for future reference;" filigree; filipendulous; fillet; profile.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Avestan jya- "bowstring;" Latin filum "a thread, string;" Armenian jil "sinew, string, line;" Lithuanian gysla "vein, sinew;" Old Church Slavonic zila "vein."
Related entries & more 
numbles (n.)

"edible viscera of animals, entrails of a deer," c. 1300, noumbles, from Old French nombles "loin of veal, fillet of beef, haunch of venison," from Latin lumulus, diminutive of lumbus "loin" (see lumbo-).

Related entries & more 
Advertisement
tournedos (n.)
fillet of steak dish, 1877, from French, from tourner "to turn" (see turn (v.)) + dos "back." According to French etymologists, "so called because the dish is traditionally not placed on the table but is passed behind the backs of the guests" [OED]. But there are other theories.
Related entries & more 
wreath (n.)
Old English wriða "fillet, bandage, band" (literally "that which is wound around"), from Proto-Germanic *writh- (source also of Old Norse riða, Danish vride, Old High German ridan "to turn, twist," Old Saxon, Old Frisian wreth "angry," Dutch wreed "rough, harsh, cruel," Old High German reid "twisted," Old Norse reiða "angry"), from PIE *wreit- "to turn, bend" (source also of Old English wriða "band," wriðan "to twist, torture," wraþ "angry"), from root *wer- (2) "to turn, bend." Meaning "ring or garland of flowers or vines" is first recorded 1560s.
Related entries & more