Etymology
Advertisement
fiesta (n.)
1844 as a Spanish word in English, "Spanish-American religious festival," Spanish, literally "feast" (see feast (n.)).
Related entries & more 
Advertisement
*dhes- 
*dhēs-, Proto-Indo-European root forming words for religious concepts. Possibly an extension of PIE root *dhe- "to set, put."

It forms all or part of: apotheosis; atheism; atheous; Dorothy; enthusiasm; fair (n.) "a stated market in a town or city;" fanatic; ferial; feast; fedora; -fest; festal; festival; festive; festoon; Festus; fete; fiesta; henotheism; monotheism; pantheism; pantheon; polytheism; profane; profanity; Thea; -theism; theist; theo-; theocracy; theodicy; Theodore; Theodosia; theogony; theology; theophany; Theophilus; theosophy; theurgy; tiffany; Timothy.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek theos "god;" Latin feriae "holidays," festus "festive," fanum "temple."
Related entries & more 
feast (n.)
c. 1200, "secular celebration with feasting and entertainment" (often held on a church holiday); c. 1300, "religious anniversary characterized by rejoicing" (rather than fasting), from Old French feste "religious festival, holy day; holiday; market, fair; noise, racket; jest, fun" (12c., Modern French fête), from Vulgar Latin *festa (fem. singular; also source of Italian festa, Spanish fiesta), from Latin festa "holidays, feasts, festal banquets," noun use of neuter plural of festus "festive, joyful, merry," related to feriae "holiday" and fanum "temple," from Proto-Italic *fasno- "temple," from PIE *dhis-no- "divine, holy; consecrated place," suffixed form of PIE root *dhes-, forming words for religious concepts.

The spelling -ea- was used in Middle English to represent the sound we mis-call "long e." Meaning "abundant meal" (whether public or private) is by late 14c. Meaning "any enjoyable occasion or event" is from late 14c.
Related entries & more