Old English feortan, ultimately from PIE *perd- (source also of Old High German ferzan, Old Norse freta, Danish fjerte, Sanskrit pard, Greek perdein, Lithuanian perdžiu, persti, Russian perdet), of imitative origin. Related: Farted; farting. As a noun, from late 14c.
Clatterer or clatterfart, which wyl disclose anye light secreate. [Richard Huloet, "Abecedarium Anglo-Latinum," 1552]
The 1811 slang dictionary defines fice as "a small windy escape backwards, more obvious to the nose than ears; frequently by old ladies charged on their lap-dogs." Compare also Danish fise "to blow, to fart," and obsolete English aske-fise, "fire-tender," literally "ash-blower" (early 15c.), from an unrecorded Norse source, used in Middle English for a kind of bellows, but originally "a term of reproach among northern nations for an unwarlike fellow who stayed at home in the chimney corner" [OED].
Old English feorðing (Old Northumbrian feorðung) "quarter of a penny; a fourth part," a diminutive derivative of feorða "fourth" (from feower "four;" from PIE root *kwetwer- "four") + -ing "fractional part." Cognate with Old Frisian fiardeng, Middle Low German verdink, Old Norse fjorðungr, Old Danish fjerdung "a fourth part of anything."
In late Old English also a division of land, probably originally a quarter of a hide. The modern English coin first was minted under Edward I and abolished 1961. The word was used in biblical translations for Latin quadrans "quarter of a denarius."
I shall geat a fart of a dead man as soone As a farthyng of him. [Heywood, "Proverbs," 1562]
1590s, "engine of war consisting of a small, attachable bomb used to blow in doors and gates and breach walls," from French pétard (late 16c.), from French péter "break wind," from Old French pet "a fart," from Latin peditum, noun use of neuter past participle of pedere "to break wind," from PIE root *pezd- "to fart" (see feisty). Surviving in figurative phrase hoist with one's own petard (or some variant) "caught in one's own trap, involved in the danger one meant for others," literally "blown up with one's own bomb," which is ultimately from Shakespeare (1605):
For tis the sport to haue the enginer Hoist with his owne petar ["Hamlet" III.iv.207].
For the verb, see hoist. The thing itself was rendered obsolete by the development of bombs; it seems to have had a reputation for backfiring. Related: Petardier.
early 14c., rappe, "a quick, light blow; a resounding stroke," also "a fart" (late 15c.), native or borrowed from a Scandinavian source (compare Danish rap, Swedish rapp "light blow"); either way probably of imitative origin (compare slap, clap).
Slang meaning "a rebuke, the blame, responsibility" is from 1777; specific meaning "criminal indictment" (as in rap sheet, 1960) is from 1903; to beat the rap is from 1927. Meaning "music with improvised words" was in New York City slang by 1979 (see rap (v.2)).
contrivance for extending the skirts of women's dresses, formerly also vardingale, etc., 1550s, from French verdugale, from Spanish verdugado "hooped, hooped skirt," from verdugo "rod, stick, young shoot of a tree," from verde "green," from Latin viridis (see verdure). Originally made with cane hoops or rods. The form perhaps influenced by martingale.