early 15c., "servants of a household," from Latin familia "family servants, domestics collectively, the servants in a household," thus also "members of a household, the estate, property; the household, including relatives and servants," abstract noun formed from famulus "servant, slave," which is of unknown origin.
The Latin word rarely appears in the sense "parents with their children," for which domus (see domestic (adj.)) was used. Derivatives of famulus include famula "serving woman, maid," famulanter "in the manner of a servant," famulitas "servitude," familiaris "of one's household, private," familiaricus "of household slaves," familiaritas "close friendship."
In English, sense of "collective body of persons who form one household under one head and one domestic government, including parents, children, and servants, and as sometimes used even lodgers or boarders" [Century Dictionary] is from 1540s. From 1660s as "parents with their children, whether they dwell together or not," also in a more general sense, "persons closely related by blood, including aunts, uncles, cousins;" earlier "those who descend from a common progenitor, a house, a lineage" (1580s). Hence, "any group of things classed as kindred based on common distinguishing characteristics" (1620s); as a scientific classification, between genus and order, from 1753.
Latin familia often was glossed in Old English by hired, hyred "household, family, retinue" (for which see hide (n.2), and also by hiwscipe, hiwræden, hiwan "members of a family, household, or religious house," which is cognate with Old Norse hjon "one of the household; married couple, man and wife; domestic servant," and with Old High German hiwo "husband," hiwa "wife," also with Lithuanian šeimyna "family," Gothic haims "village," Old English ham "village, home" (see home (n.)). A 15c. glossary has, for Latin familia, Middle English a menge, from Anglo-French maisnie "the household, the whole attendance upon the personal establishment of the feudal lord."
As an adjective from c. 1600; with the meaning "suitable for a family," by 1807. Family values is recorded by 1966. Phrase in a family way "pregnant" is from 1796. Family circle is 1809; family man "man devoted to wife and children, man inclined to lead a domestic life" is 1856 (earlier it meant "thief," 1788, from family in a slang sense of "the fraternity of thieves"). Family tree "graph of ancestral relations" attested from 1752.
He was dressed in his best Coat, which had served him in the same Capacity before my Birth, and possibly, might be but little short in Antiquity, to the Root of his third Family Tree; and indeed, he made a venerable Figure in it. ["A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales," London, 1752]
late 14c., procreacioun, "process of begetting offspring, generation and production of young," from Old French procreacion (14c., Modern French prócreation) and directly from Latin procreationem (nominative procreatio) "a begetting, generation," noun of action from past-participle stem of procreare "bring forth" (offspring), "beget, generate, produce," from pro "forth" (see pro-) + creare "create" (from PIE root *ker- (2) "to grow"). Spelling with -t- in English begins mid-15c.
early 14c., "line of descent, pedigree, descent," from Old French genealogie (12c.), from Late Latin genealogia "tracing of a family," from Greek genealogia "the making of a pedigree," from genea "generation, descent" (from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups) + -logia (see -logy). An Old English word for it was folctalu, literally "folk tale." Meaning "study of family trees" is from 1768.
(Latin plural genera), 1550s as a term of logic, "kind or class of things" (biological sense dates from c. 1600), from Latin genus (genitive generis) "race, stock, kind; family, birth, descent, origin" (from suffixed form of PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups).
word-forming element technically meaning "something produced," but mainly, in modern use, "thing that produces or causes," from French -gène (18c.), from Greek -genes "born of, produced by," which is from the same source as genos "birth," genea "race, family," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups. First used in late 18th century French chemistry (see oxygen), it probably involves a misunderstanding of -genes, as though it meant "that which produces."
1888, "pertaining to the family," from French familial, from Latin familia (see family). Meaning "hereditary" is from 1895; from 1903 as "family-like." Earlier familiar also had been used in the sense "of or pertaining to one's family" (late 14c.).
c. 1200, from Old English cynn "family; race; kind, sort, rank; nature" (also "gender, sex," a sense obsolete since Middle English), from Proto-Germanic *kunja- "family" (source also of Old Frisian kenn, Old Saxon kunni "kin, kind, race, tribe," Old Norse kyn, Old High German chunni "kin, race;" Danish kjön, Swedish kön, Middle Dutch, Dutch kunne "sex, gender;" Gothic kuni "family, race," Old Norse kundr "son," German Kind "child"), from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.
In the Teutonic word, as in Latin genus and Greek [genos], three main senses appear, (1) race or stock, (2) class or kind, (3) gender or sex .... [OED]
Related to both words kind and to child. From 1590s as an adjective, from the noun and as a shortening of akin. Legal next of kin (1540s) does not include the widow, "she being specifically provided for by the law as widow" [Century Dictionary], and must be a blood relation of the deceased.
abbreviation of First Family of Virginia, attested by 1847 (simple F.F., for first family but meaning Virginia, is from 1813).