c. 1500, fabricacioun, "manufacturing, construction," from Latin fabricationem (nominative fabricatio) "a structure, construction, a making," noun of action from past-participle stem of fabricare "to make, construct" (see fabricate). Meaning "lying, falsehood, forgery" is from 1790.
early 15c., "network, structure," from Latin textura "web, texture, structure," from stem of texere "to weave" (from PIE root *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework"). Meaning "structural character" is recorded from 1650s. Related: Textural.
late 14c., "wording of anything written," from Old French texte, Old North French tixte "text, book; Gospels" (12c.), from Medieval Latin textus "the Scriptures, text, treatise," in Late Latin "written account, content, characters used in a document," from Latin textus "style or texture of a work," literally "thing woven," from past participle stem of texere "to weave, to join, fit together, braid, interweave, construct, fabricate, build," from PIE root *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework."
An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns — but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, "The Elements of Typographic Style"]
Meaning "a digital text message" is from 2005.
Proto-Indo-European root meaning "to weave," also "to fabricate," especially with an ax," also "to make wicker or wattle fabric for (mud-covered) house walls."
It forms all or part of: architect; context; dachshund; polytechnic; pretext; subtle; technical; techno-; technology; tectonic; tete; text; textile; tiller (n.1) ""bar to turn the rudder of a boat;" tissue; toil (n.2) "net, snare."
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: *teks- "to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework" (source also of Sanskrit taksati "he fashions, constructs," taksan "carpenter;" Avestan taša "ax, hatchet," thwaxš- "be busy;" Old Persian taxš- "be active;" Latin texere "to weave, fabricate," tela "web, net, warp of a fabric;" Greek tekton "carpenter," tekhnē "art;" Old Church Slavonic tesla "ax, hatchet;" Lithuanian tašau, tašyti "to carve;" Old Irish tal "cooper's ax;" Old High German dahs, German Dachs "badger," literally "builder;" Hittite taksh- "to join, unite, build."
mid-14c., "to make (coins) by stamping metals;" early 15c., "to stamp (metal) and convert it into coins," from coin (n.). General sense of "make, fabricate, invent" (words) is from 1580s; the phrase coin a phrase is attested from 1940 (to coin phrasesis from 1898). A Middle English word for minter was coin-smiter. Related: Coined; coining.