"dead, deceased, extinct," 1590s, from Old French defunct (14c., Modern French defunt) or directly from Latin defunctus "dead," literally "off-duty," past-participle adjective from defungi "to discharge, finish," from de- "off, completely" (see de-) + fungi "perform or discharge duty" (see function (n.)).
It forms all or part of: brook (v.) "to endure;" defunct; fructify; fructose; frugal; fruit; fruitcake; fruitful; fruition; fruitless; frumentaceous; function; fungible; perfunctory; tutti-frutti; usufruct.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Latin frui "to use, enjoy," fructus "an enjoyment, proceeds, fruit, crops;" Old English brucan "use, enjoy, possess," German brauchen "to use."
ACCORDING to the Lady, to be fashionable nowadays we must "brunch." Truly an excellent portmanteau word, introduced, by the way, last year, by Mr GUY BERINGER, in the now defunct Hunter's Weekly, and indicating a combined breakfast and lunch. At Oxford, however, two years ago, an important distinction was drawn. The combination-meal, when nearer the usual breakfast hour, is "brunch," and, when nearer luncheon, is "blunch." Please don't forget this. [Punch, Aug. 1, 1896]
late 14c., mortuarie, "customary gift due to the minister of a parish on the death of a parishioner," from Anglo-French mortuarie (early 14c.), from Medieval Latin mortuarium, noun use of neuter of Late Latin adjective mortuarius "pertaining to the dead," from Latin mortuus, past participle of mori "to die" (from PIE root *mer- "to rub away, harm," also "to die" and forming words referring to death and to beings subject to death).
Selden says that the usage anciently was, bringing the mortuary along with the corpse when it came to be buried, and to offer it to the church as a satisfaction for the supposed negligence and omissions the defunct had been guilty of, in not paying his personal tithes; and from thence it was called a corse-present; a term which bespeaks it to have been once a voluntary donation. [Sir Thomas Edlyne Tomlins, "The Law Dictionary," London, 1835]
From mid-15c. as "a funeral service." Meaning "place where bodies of the dead are kept temporarily" is recorded by 1865, a euphemism for earlier deadhouse.
c. 1200, covent, cuvent, "association or community of persons devoted to religious life," from Anglo-French covent, from Old French convent, covent "monastery, religious community," from Latin conventus "assembly," used in Medieval Latin for "religious house," originally past participle of convenire "to come together, meet together, assemble; unite, join, combine; agree with, accord; be suitable or proper (to)," from assimilated form of com "with, together" (see con-) + venire "to come" (from PIE root *gwa- "to go, come").
Meaning "a house or set of buildings occupied by a community devoted to religious life" is from mid-15c. Not exclusively feminine until 18c. The form with restored Latin -n- emerged early 15c. The Middle English form lingers in London's Covent Garden district (notorious late 18c. for brothels), so called because it had been the garden of a defunct monastery.
COVENT GARDEN ABBESS. A bawd.
COVENT GARDEN AGUE. The venereal diſeaſe.
["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]