Etymology
Advertisement
cyclone (n.)

1848, "extensive storm characterized by the revolution of air around a calm center in which the wind blows spirally around the center," coined by British East India Company official Henry Piddington to describe the devastating storm of December 1789 in Coringa, India; irregularly formed from a Latinized form of Greek kyklon "moving in a circle, whirling around," present participle of kykloun "move in a circle, whirl," from kyklos "circle" (from PIE root *kwel- (1) "revolve, move round"). Applied to tornadoes from 1856.

Related entries & more 
Advertisement
cyclonic (adj.)

"pertaining to or of the nature of a cyclone," 1849, from cyclone + -ic. Cyclonal is from 1855.

Related entries & more 
anticyclone (n.)

"outward rotary flow of air from an area of atmospheric high pressure," 1863, coined by Francis Galton, English polymath, explorer, and meteorologist, from anti- + cyclone. Related: Anticyclonic.

Related entries & more 
Zyklon (n.)
type of fumigant used to kill rats in enclosed spaces, such as holds of ships, boxcars, etc., 1926, from German Zyklon, commercial name of a type of hydrogen cyanide, said to be of unknown etymology, but it is the usual German form of the word cyclone. There were at least three varieties, A, B, and C, Zyklon-B being the one notoriously used in the Nazi death camps.
Related entries & more 
*kwel- (1)
also *kwelə-, Proto-Indo-European root meaning "revolve, move round; sojourn, dwell."

It forms all or part of: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; Kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole (n.2) "ends of Earth's axis;" pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit cakram "circle, wheel," carati "he moves, wanders;" Avestan caraiti "applies himself," c'axra "chariot, wagon;" Greek kyklos "circle, wheel, any circular body, circular motion, cycle of events,"polos "a round axis" (PIE *kw- becomes Greek p- before some vowels), polein "move around;" Latin colere "to frequent, dwell in, to cultivate, move around," cultus "tended, cultivated," hence also "polished," colonus "husbandman, tenant farmer, settler, colonist;" Lithuanian kelias "a road, a way;" Old Norse hvel, Old English hweol "wheel;" Old Church Slavonic kolo, Old Russian kolo, Polish koło, Russian koleso "a wheel."
Related entries & more 
Advertisement
typhoon (n.)

Tiphon "violent storm, whirlwind, tornado," 1550s, from Greek typhon "whirlwind," personified as a giant, father of the winds, probably [Beekes] from or related to typhein "to smoke" (see typhus), but according to Watkins from PIE *dheub- "deep, hollow," via notion of "monster from the depths." The meaning "cyclone, violent hurricane of India or the China Seas" is first recorded 1588 in Thomas Hickock's translation of an account in Italian of a voyage to the East Indies by Caesar Frederick, a merchant of Venice:

concerning which Touffon ye are to vnderstand, that in the East Indies often times, there are not stormes as in other countreys; but euery 10. or 12. yeeres there are such tempests and stormes, that it is a thing incredible, but to those that haue seene it, neither do they know certainly what yeere they wil come. ["The voyage and trauell of M. Caesar Fredericke, Marchant of Venice, into the East India, and beyond the Indies"]

This sense of the word, in reference to titanic storms in the East Indies, first appears in Europe in Portuguese in the mid-16th century. It apparently is from tufan, a word in Arabic, Persian, and Hindi meaning "big cyclonic storm." Yule ["Hobson-Jobson," London, 1903] writes that "the probability is that Vasco [da Gama] and his followers got the tufao ... direct from the Arab pilots."

The Arabic word sometimes is said to be from Greek typhon, but other sources consider it purely Semitic, though the Greek word might have influenced the form of the word in English. Al-tufan occurs several times in the Koran for "a flood or storm" and also for Noah's Flood. Chinese (Cantonese) tai fung "a great wind" also might have influenced the form or sense of the word in English, and that term and the Indian one may have had some mutual influence; toofan still means "big storm" in India.

From the thighs downward he was nothing but coiled serpents, and his arms which, when he spread them out, reached a hundred leagues in either direction, had countless serpents' heads instead of hands. His brutish ass-head touched the stars, his vast wings darkened the sun, fire flashed from his eyes, and flaming rocks hurtled from his mouth. [Robert Graves, "Typhon," in "The Greek Myths"]
Related entries & more