"manner or style of cooking," 1786, from French cuisine "style of cooking," originally "kitchen; cooking, cooked food" (12c.), from Late Latin cocina, earlier coquina "kitchen," from Latin coquere "to cook," from PIE root *pekw- "to cook, ripen."
style of cooking emphasizing freshness and attractive presentation, 1975, French, literally "new cooking."
Proto-Indo-European root meaning "to cook, ripen."
It forms all or part of: apricot; biscuit; charcuterie; concoct; concoction; cook; cuisine; culinary; decoct; decoction; drupe; dyspepsia; dyspeptic; eupeptic; kiln; kitchen; peptic; peptide; peptone; precocious; pumpkin; ricotta; terra-cotta.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit pakvah "cooked, ripe;" Avestan -paka- "cooked;" Greek peptein "to cook, ripen, digest," pepon "ripe;" Latin coquere "to cook, prepare food, ripen, digest, turn over in the mind," Oscan popina "kitchen;" Lithuanian kepti "to bake, roast;" Old Church Slavonic pecenu "roasted;" Welsh poeth "cooked, baked, hot."
"head cook," 1842, from French chef, short for chef de cuisine, literally "head of the kitchen," from Old French chief "leader, ruler, head" (see chief (n.)).
"Chinese cuisine prepared as bite-sized portions served in small steamer baskets or on small plates," 1948, from Cantonese tim sam (Chinese dianxin) "appetizer," said to mean literally "touch the heart." Ayto ("Diner's Dictionary") gives the elements as tim "dot" + sam "heart."
"room in which food is cooked, part of a building fitted out for cooking," c. 1200, from Old English cycene "kitchen," from Proto-Germanic *kokina (source also of Middle Dutch cökene, Old High German chuhhina, German Küche, Danish kjøkken), probably borrowed from Vulgar Latin *cocina (source also of French cuisine, Spanish cocina), a variant of Latin coquina "kitchen," from fem. of coquinus "of cooks," from coquus "cook," from coquere "to cook" (from PIE root *pekw- "to cook, ripen").
The Old English word might be directly from Vulgar Latin. Kitchen cabinet "informal but powerful set of advisers" is American English slang, 1832, originally in reference to President Andrew Jackson, whose intimate friends were supposed to have more influence with him than his official advisers. Kitchen midden (1863) in archaeology translates Danish kjøkken mødding. Surname Kitchener ("one employed in or supervising a (monastic) kitchen") is from early 14c.