Etymology
Advertisement
crush (v.)

mid-14c., "smash, shatter, break into fragments or small particles; force down and bruise by heavy weight," also figuratively, "overpower, subdue," from Old French cruissir (Modern French écraser), variant of croissir "to gnash (teeth), crash, smash, break," which is perhaps from Frankish *krostjan "to gnash" (cognates: Gothic kriustan, Old Swedish krysta "to gnash").

Figurative sense of "to humiliate, demoralize" is by c. 1600. Related: Crushed; crushing; crusher. Italian crosciare, Catalan cruxir, Spanish crujir "to crack, creak" are Germanic loan-words.

Related entries & more 
Advertisement
crush (n.)

1590s, "act of crushing, a violent collision or rushing together," from crush (v.). Meaning "thick crowd" is from 1806. Sense of "person one is infatuated with" is first recorded 1884, U.S. slang; to have a crush on (someone) is by 1903.

Related entries & more 
smash (v.)

1759, transitive, "break to pieces," earlier "kick downstairs" (c. 1700), probably of imitative origin (compare smack (v.), mash (v.), crush (v.)). The intransitive meaning "act with crushing force" is from 1813; the transitive sense of "strike violently" is from 1835. Tennis sense is from 1882. Smash-and-grab (adj.) as a type of burglary or robbery is attested from 1927.

Related entries & more 
masher (n.)

c. 1500, "thing that mashes," agent noun from mash (v.). Meaning "would-be lady-killer, one whose dress or manners are such as to impress strongly the fancy of susceptible young women" is by 1875, American English, perhaps in use from 1860, probably from mash (v.) on notion either of "pressing one's attentions" or "crushing someone else's emotions" (compare crush (n.)).

He was, to use a Western expression, a 'regular heart-smasher among the women;' and it may not be improper to state, just here, that no one had a more exalted opinion of his capabilities in that line than the aforesaid 'Jo' himself. [Harper's New Monthly Magazine, March 1861]
He had a weakness to be considered a regular masher of female hearts and a very wicked young man with the fair sex generally, but there was not a well-authenticated instance of his ever having broken a heart in his life, nor likely to be one. [Gilbert A. Pierce, "Zachariah, The Congressman," Chicago, 1880]

Also in use in late 19c were mash (n.) "a romantic fixation, a crush" (1882); mash (v.) "excite sentimental admiration" (1882); mash-note "love letter" (1890).

Related entries & more 
squash (v.)

"to crush, squeeze," early 14c., squachen, from Old French esquasser, escasser "to crush, shatter, destroy, break," from Vulgar Latin *exquassare, from Latin ex "out" (see ex-) + quassare "to shatter" (see quash "to crush"). Related: Squashed; squashing.

Related entries & more 
Advertisement
tahini (n.)

from Arabic tahina, from tahana "to grind or crush."

Related entries & more 
jam (n.1)

"fruit preserve," 1730s, probably a special use of jam (v.) "press objects close together," hence "crush fruit into a preserve."

Related entries & more 
malleus (n.)

outermost of the three bones inside the human ear, 1660s, from Latin malleus "a hammer" (from PIE root *mele- "to crush, grind"). So called for its shape.

Related entries & more 
throng (v.)

"go in a crowd," 1530s, from throng (n.). Earlier it meant "to press, crush" (c. 1400). Related: Thronged; thronging.

Related entries & more 
squish (v.)

1640s, probably a variant of squash (v.), perhaps by influence of obsolete squiss "to squeeze or crush" (1550s). Related: Squished; squishing.

Related entries & more