Etymology
Advertisement
calm (adj.)

late 14c., of the sea, "windless, without motion or agitation;" of a wind, "light, gentle," perhaps via Old French calme "tranquility, quiet," or directly from Old Italian calma "quiet, fair weather," which probably is from Late Latin cauma "heat of the mid-day sun" (in Italy, a time when everything rests and is still), from Greek kauma "heat" (especially of the sun), from kaiein "to burn" (see caustic). The spelling was influenced by Latin calere "to be hot." The figurative application to social or mental conditions, "free from agitation or passion," is from 1560s.

Related entries & more 
Advertisement
calm (n.)

c. 1400, "absence of storm or wind," from the adjective or from Old French calme, carme "stillness, quiet, tranquility," or directly from Old Italian calma "quiet, fair weather" (see calm (adj.)). The figurative sense of "peaceful manner, mild bearing" is from early 15c.; that of "freedom from agitation or passion" is from 1540s.

Aftir the calm, the trouble sone Mot folowe. ["Romance of the Rose," c. 1400]
Related entries & more 
calm (v.)

late 14c., "to become calm," from Old French calmer or from calm (adj.). Also transitive, "to make still or quiet" (1550s). Related: Calmed; calming.

Related entries & more 
down (adj.)

1560s, "directed downward," from down (adv.). Sense of "depressed mentally" is attested from c. 1600. Slang sense of "aware, wide awake" is attested from 1812. Computer crash sense is from 1965. Down-and-out "completely without resources" is from 1889, American English, from situation of a beaten prizefighter.

Related entries & more 
down (adv.)

"in a descending direction, from a higher to a lower place, degree, or condition," late Old English shortened form of Old English ofdune "downwards," originally of dune "off from (the) hill," from dune "from the hill," dative of dun "hill" (see down (n.2)). The "hill" word is general in Germanic, but this sense development is peculiar to English. As a preposition, "in a descending direction upon or along,"  from late 14c.

To be down on "express disapproval of" is by 1851. Down home is from 1828 as "in one's home region," as an adjective phrase meaning "unpretentious" by 1931, American English. Down the hatch as a toast is from 1931. Down to the wire is 1901, from horse-racing.

Down Under "Australia and New Zealand" attested from 1886; Down East "Maine" is from 1825; Down South "in the Southern states of the U.S." is attested by 1834. Down the road "in the future" is by 1964, U.S. colloquial. Down-to-earth "everyday, ordinary, realistic" is by 1932.

Related entries & more 
Advertisement
down (n.3)

1710, "a downward movement," from down (adv.). Football sense of "an attempt to advance the ball" is by 1882.

Related entries & more 
down (n.1)

"first feathers of a baby bird; soft covering of fowls under the feathers, the under-plumage of birds," used for stuffing pillows and feather-beds, mid-14c., from Old Norse dunn, which is of uncertain origin. Extended in Modern English to the soft hair of the human face and fine soft pubescence upon plants and some fruit.

Related entries & more 
down (n.2)

"a hill of moderate elevation and more or less rounded outline," Old English dun "height, hill, moor," from Proto-Germanic *dunaz- (source also of Middle Dutch dunen "sandy hill," Dutch duin), "probably a pre-insular loan-word from Celtic" [Cambridge Dictionary of English Place-Names], in other words, borrowed at a very early period, before the Anglo-Saxon migration, perhaps from PIE root *dheue- "to close, finish, come full circle."

The more general meaning "elevated rolling grassland; high, rolling region not covered by forest" is from c. 1400. Specifically of certain natural pastureland districts of south and southeast England (the Downs) by mid-15c.

The non-English Germanic words tend to mean "dune, sand bank" (see dune), while the Celtic cognates tend to mean "hill, citadel" (compare Old Irish dun "hill, hill fort;" Welsh din "fortress, hill fort;" and second element in place names London, Verdun, etc.). German Düne, French dune, Italian, Spanish duna are said to be loan-words from Dutch.

Related entries & more 
down (v.)

1560s, "cause to go down," from down (adv.). Meaning "swallow hastily" is by 1860; football sense of "bring down (an opposing player) by tackling" is attested by 1887. Figurative sense of "defeat, get the better of" is by 1898. Related: Downed; downing.

Related entries & more 
down-hearted (adj.)

also downhearted, "dejected, depressed, discouraged," 1774 (downheartedly is attested from 1650s), a figurative image from down (adv.) + -hearted.

Related entries & more