"alcoholic drink," by 1570s, also bouze (in poetry rhyming with carouse), also as a verb, probably a variant of Middle English bous "intoxicating drink," (mid-14c.), which is from Middle Dutch buse "drinking vessel" (also as a verb, busen "to drink heavily"), which is related to Middle High German bus (intransitive) "to swell, inflate," which is of unknown origin.
Mostly a cant word in late 18c. The noun use and the -z- spelling (1830s) might have been popularized partly by the coincidental name of mid-19c. Philadelphia distiller E.G. Booz. Johnson's dictionary has rambooze "A drink made of wine, ale, eggs and sugar in winter time; or of wine, milk, sugar and rose-water in the summer time." In New Zealand from c. World War II, a drinking binge was a boozeroo.
"to drink heavily," 1768, earlier bouze (1610s), bouse (c. 1300); see booze (n.). Related: Boozed; boozer; boozing.
initialism (acronym) for "bring your own bottle" or "bring your own booze," by 1951.
"cheap saloon, often with an associated brothel," by 1875, American English, so called in reference to the barrels of beer or booze typically stacked along the wall. See barrel (n.) + house (n.).
Q. What was this place you rented? — A. It was a room adjoining a barrel-house.
Q. What is a barrel house? — A. It is a room where barrels of whisky are tapped, a very inferior kind of whisky, and the whisky is sold by the glassful right out of the barrel. It is a primitive coffee house. [Committee Report of the 43rd Congress, Select Committee on Conditions of the South, 1874-75]
"to sip, to take into the mouth with the lips," Old English supan (West Saxon), suppan, supian (Northumbrian) "to sip, taste, drink, swallow" (strong verb, past tense seap, past participle sopen), from Proto-Germanic *supanan (source also of Old Norse supa "to sip, drink," Middle Low German supen, Dutch zuipen "to drink, tipple," Old High German sufan, German saufen "to drink, booze"), from PIE *sub-, possibly an extended form of root *seue- (2) "to take liquid" (source also of Sanskrit sunoti "presses out juice," soma; Avestan haoma, Persian hom "juice;" Greek huetos "rain," huein "to rain;" Latin sugere "to suck," succus "juice, sap;" Lithuanian sula "flowing sap;" Old Church Slavonic soku "sap," susati "suck;" Middle Irish suth "sap;" Old English seaw "sap").
"salted and peppered raw egg, drunk in booze or vinegar," by 1878, American English, from prairie + oyster (in reference to the taste or the method of consuming it). Also called prairie-cocktail (1889). Prairie-oyster as "fried calf testicle," considered a delicacy, is by 1941.
PRAIRIE OYSTER. This simple but very nutritious drink may be taken by any person of the most delicate digestion, and has become one of the most popular delicacies since its introduction by me at Messrs. Spiers and Pond's. Its mode of preparation is very simple. Into a wine glass pat a new-laid egg ; add half a tea-spoonful of vinegar, dropping it gently down on the inside of the glass ; then drop on the yolk a little common salt, sufficient not to quite cover half the size of a threepenny-piece; pepper according to taste, The way to take this should be by placing the glass with the vinegar furthest from the mouth and swallow the contents. The vinegar being the last gives it more of an oyster-like flavour. [Leo Engel, "American & Other Drinks," London, 1878]
late Old English hyttan, hittan "come upon, meet with, fall in with, 'hit' upon," from a Scandinavian source such as Old Norse hitta "to light upon, meet with," also "to hit, strike;" Swedish hitta "to find," Danish and Norwegian hitte "to hit, find," from Proto-Germanic *hitjan, which is of uncertain origin. Meaning shifted in late Old English period to "strike, come into forcible contact" via the notion of "to reach with a blow or missile," and the word displaced Old English slean (modern slay) in this sense. Original sense survives in phrases such as hit it off (1780, earlier in same sense hit it, 1630s) and is revived in slang hit on (1970s).
To hit the bottle "drink alcohol" is from 1933 (hit the booze in the same sense is from 1889, and hit the pipe "smoke opium" is also late 19c.). To figuratively hit the nail on the head (1570s) is from archery. To hit the hay "go to bed" is from 1912. Hit the road "leave" is from 1873; hit the bricks is from 1909, originally trade union jargon meaning "go out on strike." To hit (someone) up "request something" is from 1917. To not know what hit (one) is from 1923. Related: Hitting.