Old English æcer "tilled field, open land," from Proto-Germanic *akraz "field, pasture" (source also of Old Norse akr, Old Saxon akkar, Old Frisian ekker, Middle Dutch acker, Dutch akker, Old High German achar, German acker, Gothic akrs "field"), from PIE root *agro- "field."
"[O]riginally 'open country, untenanted land, forest'; ... then, with advance in the agricultural state, pasture land, tilled land, an enclosed or defined piece of land" [OED]. In English at first without reference to dimension; in late Old English the amount of land a yoke of oxen could plow in a day, afterward defined by statute 13c. and later as a piece 40 poles by 4, or an equivalent shape [OED cites 5 Edw. I, 31 Edw. III, 24 Hen. VIII]. The older sense is retained in God's acre "churchyard." Adopted early in Old French and Medieval Latin, hence the Modern English spelling, which by normal development would be *aker (compare baker from Old English bæcere).
The sense was gradually restricted in Low German, Scandinavian, and English to the most important of the forest produce for feeding swine: the mast of the oak tree. The regular modern form would be *akern; the current spelling emerged 15c.-16c. by folk etymology association with oak (Old English ac) and corn (n.1), neither of which has anything to do with it. Acorn squash is attested by 1937.
"measure of land equal to a square lineal perch" (usually 160 to the acre), late 14c., earlier "land-measuring rod" (c. 1300), from Old French perche "unit of linear measurement" (5.5 yards), also "measuring rod, pole, bar" used to measure this length (13c.), from Latin pertica "pole, long staff, measuring rod," which is related to Oscan perek "pole," Umbrian perkaf "twigs, rods." The same word as perch (n.1).
1819, "wheeled vehicle propelled by alternate thrusts of each foot on the ground," 1819, from French vélocipède (19c.), from Latin velox (genitive velocis) "swift, speedy" (see velocity) + pedem, accusative of pes "foot" (from PIE root *ped- "foot"). The mechanical ancestor of the bicycle, it was tinkered with and improved; the name continued for some time and was applied to an early kind of modern bicycle or tricycle from 1849. See bicycle (n.).
The Velocipede has been introduced into England, under letters patent, by Mr. Johnson, a coachmaker in Long-Acre, by whom it has been greatly improved, both in lightness and strength. "The road from Ipswich to Whitton," says the Bury paper, "is travelled every evening by several pedestrian hobby-horses; no less than six are seen at a time, and the distance, which is 3 miles, is performed in 15 minutes." [The Athenaeum, May 1, 1819]
late 13c., "a step in walking," also "rate of motion; the space traveled by the foot in one completed movement in walking," from Old French pas "a step, pace, trace," and directly from Latin passus, passum "a step, pace, stride," noun use of past participle of pandere "to stretch (the leg), spread out," probably from PIE *pat-no-, nasalized variant form of root *pete- "to spread."
It also was, from late 14c., a lineal measurement of vague and variable extent, representing the space naturally traversed by the adult human foot in walking. In some places and situations it was reckoned as the distance from the place where either foot is taken up, in walking, to that where the same foot is set down again (a great pace), usually 5 feet or a little less. The pace of a single step (military pace) is about 2.5 feet.
To keep pace (with) "maintain the same speed, advance at an equal rate" is from 1580s. Pace-setter "one who establishes trends in fashion," is by 1895; it also had literal meanings.
It is customary for the contractor to employ some expert as a pace setter. A man who can thin an acre of beets a day commands as high as $2.00 per day as a pace setter. The other employees are paid in the proportion their work bears to that of the pace setter. The weak, lazy and unskillful get the smallest wage. Besides that the contractor runs a commissary department and feeds the gang. They sleep in tents or in the shade of trees near where they work. [report on Oxnard, Calif., beet harvesting in "The Louisiana Planter and Sugar Manufacturer," May 13, 1899]
also God; Old English god "supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person," from Proto-Germanic *guthan (source also of Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ), which is of uncertain origin; perhaps from PIE *ghut- "that which is invoked" (source also of Old Church Slavonic zovo "to call," Sanskrit huta- "invoked," an epithet of Indra), from root *gheu(e)- "to call, invoke." The notion could be "divine entity summoned to a sacrifice."
But some trace it to PIE *ghu-to- "poured," from root *gheu- "to pour, pour a libation" (source of Greek khein "to pour," also in the phrase khute gaia "poured earth," referring to a burial mound; see found (v.2)). "Given the Greek facts, the Germanic form may have referred in the first instance to the spirit immanent in a burial mound" [Watkins]. See also Zeus. In either case, not related to good.
Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1897]
Originally a neuter noun in Germanic, the gender shifted to masculine after the coming of Christianity. Old English god probably was closer in sense to Latin numen. A better word to translate deus might have been Proto-Germanic *ansuz, but this was used only of the highest deities in the Germanic religion, and not of foreign gods, and it was never used of the Christian God. It survives in English mainly in the personal names beginning in Os-.
I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
God bless you after someone sneezes is credited to St. Gregory the Great, but the pagan Romans (Absit omen) and Greeks had similar customs. God's gift to _____ is by 1931. God of the gaps means "God considered solely as an explanation for anything not otherwise explained by science;" the exact phrase is from 1949, but the words and the idea have been around since 1894. God-forbids was rhyming slang for kids ("children"). God squad "evangelical organization" is 1969 U.S. student slang. God's acre "burial ground" imitates or partially translates German Gottesacker, where the second element means "field;" the phrase dates to 1610s in English but was noted as a Germanism as late as Longfellow.
How poore, how narrow, how impious a measure of God, is this, that he must doe, as thou wouldest doe, if thou wert God. [John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]