Old English wipian "to wipe, cleanse," from Proto-Germanic *wipjan "to move back and forth" (source also of Danish vippe, Middle Dutch, Dutch vippen, Old High German wifan "to swing"), from PIE root *weip- "to turn, vacillate, tremble."
1640s, "act of wiping," from wipe (v.). From 1708 as "something used in wiping" (especially a handkerchief); 1971 as "disposable absorbent tissue."
by c. 1200 as an emphatic form of Old English of (see of), employed in the adverbial use of that word. The prepositional meaning "away from" and the adjectival sense of "farther" were not firmly fixed in this variant until 17c., but once they were they left the original of with the transferred and weakened senses of the word. Meaning "not working" is from 1861.
Off the cuff "extemporaneously, without preparation" (1938) is from the notion of speaking from notes written in haste on one's shirt cuffs. In reference to clothing, off the rack (adj.) "not tailored, not made to individual requirements, ready-made" is by 1963, on the notion of buying it from the rack of a clothing store; off the record "not to be publicly disclosed" is from 1933; off the wall "crazy" is 1968, probably from the notion of a lunatic "bouncing off the walls" or else in reference to carom shots in squash, handball, etc.
"to kill," 1930, from off (adv.). Earlier verbal senses were "to defer" (1640s), "to move off" (1882). Related: Offed.