Etymology
Advertisement
throng (n.)
c. 1300, probably shortened from Old English geþrang "crowd, tumult" (related to verb þringan "to push, crowd, press"), from Proto-Germanic *thrangan (source also of Old Norse þröng, Dutch drang, German Drang "crowd, throng").
Related entries & more 
Advertisement
throng (v.)
"go in a crowd," 1530s, from throng (n.). Earlier it meant "to press, crush" (c. 1400). Related: Thronged; thronging.
Related entries & more 
Sturm und Drang (n.)
1844, literally "storm and stress," late 18c. German romanticism period, taken from the title of a 1776 romantic drama by Friedrich Maximilian von Klinger (1752-1831), who gave it this name at the suggestion of Christoph Kauffmann. See storm (n.) + throng (n.).
Related entries & more 
scrum (n.)
1888, abbreviation of scrummage, a variant form of scrimmage (n.). Transferred sense of "noisy throng" is from 1950.
Related entries & more 
multitude (n.)

"a great number regarded collectively; a crowd or throng; the characteristic of being many, numerousness," early 14c., from Old French multitude (12c.) and directly from Latin multitudinem (nominative multitudo) "a great number, a crowd; the crowd, the common people," from multus "many, much" (see multi-) + suffix -tudo (see -tude). Related: Multitudes.

A multitude, however great, may be in a space so large as to give each one ample room; a throng or a crowd is generally smaller than a multitude, but is gathered into a close body, a throng being a company that presses together or forward, and a crowd carrying the closeness to uncomfortable physical contact. [Century Dictionary]
Related entries & more 
Advertisement
swarm (v.2)
"to leave a hive to start another," also "to gather in a swarm, crowd, or throng," late 14c., from swarm (n.). Compare Dutch zwermen, German schwärmen, Danish sværme. Related: Swarmed; swarming.
Related entries & more 
press (n.)

c. 1300, presse, "a crowd, throng, company; crowding and jostling of a throng; a massing together," from Old French presse (n.) "a throng, a crush, a crowd; wine or cheese press" (11c.), from Latin pressare (see press (v.1)). Late Old English had press in the sense of "clothes press," but the Middle English word probably is from French.

The general sense of "instrument or machine by which anything is subjected to pressure" is from late 14c.: "device for pressing cloth," also "device to squeeze juice from grapes, oil from olives, cider from apples, etc." The sense of "urgency, urgent demands of affairs" is from 1640s. Weightlifting sense is from 1908. The basketball defense so called from 1959 (in full-court press). 

The specific sense "machine for printing" is from 1530s; this was extended to publishing houses and agencies of producing printed matter collectively by 1570s and to publishing generally (in phrases such as freedom of the press) from c. 1680. This gradually shifted c. 1800-1820 to "the sum total of periodical publishing, newspapers, journalism." The press, meaning "journalists collectively" is attested from 1921 (though superseded by media since the rise of television, etc.).

Press agent, employed to tend to newspaper advertisements and supply news editors with information, is from 1873, originally theatrical; press conference "meeting at which journalists are given the opportunity to question a politician, celebrity, etc.," is attested from 1931, though the thing itself dates to at least World War I. Press secretary is recorded from 1940; press release "official statement offered to a newspaper for publication" is by 1918.

Via the sense "crowd, throng," Middle English in press meant "in public," a coincidental parallel to the modern phrase in the press.

Related entries & more 
vulgar (adj.)

late 14c., "common, ordinary," from Latin vulgaris, volgaris "of or pertaining to the common people, common, vulgar, low, mean," from vulgus "the common people, multitude, crowd, throng," perhaps from a PIE root *wel- "to crowd, throng" (source also of Sanskrit vargah "division, group," Greek eilein "to press, throng," Middle Breton gwal'ch "abundance," Welsh gwala "sufficiency, enough") [not in Watkins]. Meaning "coarse, low, ill-bred" is first recorded 1640s, probably from earlier use (with reference to people) with meaning "belonging to the ordinary class" (1530). Chaucer uses peplish for "vulgar, common, plebeian" (late 14c.). Related: Vulgarly.

What we have added to human depravity is again a thoroughly Roman quality, perhaps even a Roman invention: vulgarity. That word means the mind of the herd, and specifically the herd in the city, the gutter, and the tavern. [Guy Davenport, "Wheel Ruts"]

For Vulgar Latin, see here

Related entries & more 
Boanerges 
name given by Christ to his disciples John and James, the two sons of Zebedee (Mark iii.17), Late Latin, from Ecclesiastical Greek Boanerges, from a Galilean dialectal corruption of Hebrew bene reghesh "sons of rage" (interpreted in Greek as "sons of thunder"), from bene (see B'nai B'rith) + reghesh "commotion, tumult, throng." Applied figuratively to zealous or loud preachers.
Related entries & more 
frequency (n.)
1550s, "state of being crowded" (now obsolete); 1640s, "fact of occurring often;" from Latin frequentia "an assembling in great numbers, a crowding; crowd, multitude, throng," from frequentem (see frequent). Sense in physics, "rate of recurrence," especially of a vibration, is from 1831. In radio electronics, frequency modulation (1922, abbreviated F.M.) as a system of broadcasting is distinguished from amplitude modulation (or A.M.).
Related entries & more