c. 1300, summe, "quantity or amount of money," from Anglo-French and Old French summe, somme "amount, total; collection; essential point; summing up, conclusion" (13c., Modern French somme), from Latin summa "the top, summit; chief place, highest rank; main thing, chief point, essence, gist; an amount (of money)," noun use (via phrases such as summa pars, summa res) of fem. of summus "highest, uppermost," from PIE *sup-mos-, suffixed form of root *uper "over."
The sense development from "highest" to "total number, the whole" probably is via the Roman custom of adding up a stack of figures from the bottom and writing the sum at the top, rather than at the bottom as now (compare the bottom line).
General sense of "numerical quantity" of anything, "a total number" is from late 14c. Meaning "essence of a writing or speech" also is attested from mid-14c. Meaning "aggregate of two or more numbers" is from early 15c.; sense of "arithmetical problem to be solved" is from 1803. Sum-total is attested from late 14c., from Medieval Latin summa totalis.
early 14c., "to count, count up, calculate, reckon," from Old French sommer "to count, add up," or directly from Medieval Latin summare, from summa (see sum (n.)). Meaning "briefly state the substance of" is first recorded 1620s (since c. 1700 usually with up). Related: Summed; summing.
"that which is up," 1530s, from up (adv.). Phrase on the up-(and-up) "honest, straightforward" first attested 1863, American English.
"Chinese cuisine prepared as bite-sized portions served in small steamer baskets or on small plates," 1948, from Cantonese tim sam (Chinese dianxin) "appetizer," said to mean literally "touch the heart." Ayto ("Diner's Dictionary") gives the elements as tim "dot" + sam "heart."
Old English up, uppe, from Proto-Germanic *upp- "up" (source also of Old Frisian, Old Saxon up "up, upward," Old Norse upp; Danish, Dutch op; Old High German uf, German auf "up"; Gothic iup "up, upward," uf "on, upon, under;" Old High German oba, German ob "over, above, on, upon"), from PIE root *upo "under," also "up from under," hence also "over."
As a preposition, "to a higher place" from c. 1500; also "along, through" (1510s), "toward" (1590s). Often used elliptically for go up, come up, rise up, etc. Up the river "in jail" first recorded 1891, originally in reference to Sing Sing, which is up the Hudson from New York City. To drive someone up the wall (1951) is from the notion of the behavior of lunatics or caged animals. Insulting retort up yours (scil. ass) is attested by late 19c.
prefix with various senses, from Old English up (adv.), corresponding to similar prefixes in other Germanic languages.
1550s, "to drive and catch (swans)," from up (adv.). Intransitive meaning "get up, rise to one's feet" (as in up and leave) is recorded from 1640s. Sense of "to move upward" is recorded from 1737. Meaning "increase" (as in up the price of oil) is attested from 1915. Compare Old English verb uppian "to rise up, swell." Related: Upped; upping. Upping block, used for mounting or dismounting horses, carriages, etc., is attested from 1796 (earlier was horsing-block, 1660s).
c. 1300, "dwelling inland or upland," from up (adv.). Meaning "going up" is from 1784. From 1815 as "excited, exhilarated, happy," hence "enthusiastic, optimistic." Up-and-coming "promising" is from 1848. Musical up-tempo (adj.) is recorded from 1948.