Etymology
Advertisement
clothes (n.)

Old English claðas "cloths; garments for the body," originally the plural of clað "cloth" (see cloth), which, in 19c., after the sense of "article of clothing" had mostly faded from it, acquired a new plural form, cloths, to distinguish it from this word. Clothes-hanger attested from 1860.

Related entries & more 
Advertisement
street (n.)

Old English stret (Mercian, Kentish), stræt (West Saxon) "street, high road," from Late Latin strata, used elliptically for via strata "paved road," from fem. past participle of Latin sternere "lay down, spread out, pave," from PIE *stre-to- "to stretch, extend," from root *stere- "to spread, extend, stretch out," from nasalized form of PIE root *stere- "to spread."

One of the few words in use in England continuously from Roman times. An early and widespread Germanic borrowing (Old Frisian strete, Old Saxon strata, Middle Dutch strate, Dutch straat, Old High German straza, German Strasse, Swedish stråt, Danish sträde "street"). The Latin is also the source of Spanish estrada, Old French estrée, Italian strada.

"The normal term in OE for a paved way or Roman road, later extended to other roads, urban streets, and in SE dialects to a street of dwellings, a straggling village or hamlet" [Cambridge Dictionary of English Place-Names]. Originally of Roman roads (Watling Street, Icknield Street). "In the Middle Ages, a road or way was merely a direction in which people rode or went, the name street being reserved for the made road" [Weekley].

Used since c. 1400 to mean "the people in the street;" modern sense of "the realm of the people as the source of political support" dates from 1931. The street for an especially important street is from 1560s (originally of London's Lombard-street). Man in the street "ordinary person, non-expert" is attested from 1831. Street people "the homeless" is from 1967; expression on the street "homeless" is from 1852. Street smarts is from 1971; street-credibility is from 1979. Street-sweeper as an occupation is from 1848.

Related entries & more 
clothes-line (n.)
also clothesline, 1830, from clothes + line (n.). As a kind of high tackle in U.S. football (the effect is similar to running into a taut clothesline) attested by 1970; as a verb in this sense by 1959.
Related entries & more 
clothes-horse (n.)

also clothes horse, "upright wooden frame for hanging clothes to dry," 1788, from clothes + horse (n.) in its secondary sense "that upon which something is mounted." Figurative sense of "person whose sole function seems to be to show off clothes" is 1850. Clothes-screen, which had the same literal sense, is attested in the figurative sense from 1830.

Related entries & more 
clothes-pin (n.)

also clothespin, "forked piece of wood or small spring-clip for fastening clothes to a clothes-line," by 1834, American English, from clothes + pin (n.). Clothes-peg in the same sense attested from 1812.

Related entries & more 
Advertisement
Bow Street 
London street near Covent Garden, developed with homes from early 17c., the name (attested from 1680s) is from bow (n.1) in reference to its curved shape. Seat of a metropolitan police court from 1740; hence Bow Street runners, voluntery police force established here in 1750.
Related entries & more 
street-wise (adj.)
1951, from street + wise (adj.) "smart, savvy."
Related entries & more 
Wall Street (n.)
"U.S. financial world," 1836, from street in New York City that is home to many investment firms and stock traders, as well as NYSE. The street so called because it ran along the interior of the defensive wall of the old Dutch colonial town.
Related entries & more 
Downing Street 
short street in London, named for British diplomat Sir George Downing (c. 1624-1684). It contains the residence of the prime minister (at Number 10), hence its metonymic use for "the British government," attested from 1781.
Related entries & more 
Wardour-street (n.)

"affected pseudo-archaic diction of historical novels," 1888, from street in London lined with shops selling imitation-antique furniture.

This is not literary English of any date; this is Wardour-Street Early English — a perfectly modern article with a sham appearance of the real antique about it. [A. Ballantyne, "Wardour-Street English," Longman's Magazine, October, 1888]
Related entries & more