1835, imitative of the sound of a bullet whistling through the air or striking something sharply. Meaning "short, high-pitched electronic pulse" is attested from 1943. As a verb from 1855; in computer sense is from at least 1981, based on earlier use of the word in reference to a submarine sonar pulse, in which it might combine the sound-word and ping-pong (which also is based on sound). Related: Pinged; pinging.
1900, as Ping-Pong, trademark for table tennis equipment (Parker Brothers). Both words are imitative of the sound of the ball hitting a hard surface; from ping + pong (attested from 1823). It had a "phenomenal vogue" in U.S. c. 1900-1905.
1901, "to play table tennis," from ping-pong (n.). In the figurative sense of "move or send back and forth without progress, resolution, or purpose" from 1952. Related: Ping-ponged; ping-ponging.
by late 1960s as an abbreviation of ping-pong. The electronic arcade game (with capital P-) was released 1972. The word also was or is an Australian derogatory name for a Chinese (1931), and "an unpleasant smell, stink" (1919), in both sense of uncertain origin.
c. 1200, "a mother," also "a woman of rank or high social position; superior of a convent," and an address for a woman of rank or position, used respectfully to other ladies, from Old French dame "lady, mistress, wife," from Late Latin domna, from Latin domina "lady, mistress of the house," from Latin domus "house" (from PIE root *dem- "house, household").
From early 14c. as "a woman" in general, particularly a mature or married woman or the mistress of a household. Used in Middle English with personifications (Study, Avarice, Fortune, Richesse, Nature, Misericordie). In later use the legal title for the wife of a knight or baronet.
Slang sense of "woman" in the broadest sense, without regard to rank or anything else, is attested by 1902 in American English.
We got sunlight on the sand
We got moonlight on the sea
We got mangoes and bananas
You can pick right off the tree
We got volleyball and ping-pong
And a lot of dandy games!
What ain't we got?
We ain't got dames!
[Richard Rodgers, "There Is Nothin' Like a Dame," 1949]
late 12c., "board, slab, plate," from Old French table "board, square panel, plank; writing table; picture; food, fare" (11c.), and late Old English tabele "writing tablet, gaming table," from Germanic *tabal (source also of Dutch tafel, Danish tavle, Old High German zabel "board, plank," German Tafel). Both the French and Germanic words are from Latin tabula "a board, plank; writing table; list, schedule; picture, painted panel," originally "small flat slab or piece" usually for inscriptions or for games (source also of Spanish tabla, Italian tavola), of uncertain origin, related to Umbrian tafle "on the board."
The sense of "piece of furniture with the flat top and legs" first recorded c. 1300 (the usual Latin word for this was mensa (see mensa); Old English writers used bord (see board (n.1)). Especially the table at which people eat, hence "food placed upon a table" (c. 1400 in English). The meaning "arrangement of numbers or other figures on a tabular surface for convenience" is recorded from late 14c. (as in table of contents, mid-15c.).
Figurative phrase turn the tables (1630s) is from backgammon (in Old and Middle English the game was called tables). Table talk "familiar conversation around a table" is attested from 1560s, translating Latin colloquia mensalis. Table manners is from 1824. Table-hopping is recorded by 1943. The adjectival phrase under-the-table "hidden from view" is recorded from 1949; to be under the table "passed out from excess drinking" is recorded from 1913. Table tennis "ping-pong" is recorded from 1887. Table-rapping in spiritualism, supposedly an effect of supernatural powers, is from 1853.