Old English ofersceadwian "to cast a shadow over, obscure;" see over + shadow (v.). It was used to render Latin obumbrare in New Testament, as were Middle High German überschatewen, Middle Dutch overschaduwen, Gothic ufarskadwjan in those languages. Figurative sense is from 1580s. Related: Overshadowed; overshadowing.
Middle English schadowen, schadwen, Kentish ssedwi, "provide, cover, or overspread with shade, protect from the sun or other light" (mid-14c.), from late Old English sceadwian "to protect as with covering wings" (also see overshadow), from the root of shadow (n.). Similar formation in Old Saxon skadoian, Dutch schaduwen, Old High German scatewen, German (über)schatten.
From late 14c. as "cast a shadow over" (literal and figurative), from early 15c. as "mark (in illustration, etc.) with slight gradations of color or light." The meaning "to follow like a shadow" is attested once c. 1600 and not again until 1872. Related: Shadowed; shadowing.
early 15c., obscuren, "to cover (something), cloud over," from obscure (adj.) or else from Old French obscurer, from Latin obscurare "to make dark, darken, obscure," from obscurus. Meaning "to conceal from knowledge or observation, disguise" is from 1520s; that of "to overshadow or outshine" is from 1540s. Related: Obscured; obscuring.
1550s, "faint sketch, imperfect representation," from Latin adumbrationem (nominative adumbratio) "a sketch in shadow, sketch, outline," noun of action from past-participle stem of adumbrare "to cast a shadow, overshadow," in painting, "represent (a thing) in outline," from ad- "to" (see ad-) + umbrare "to cast in shadow" (from PIE root *andho- "blind; dark;" see umbrage).
1580s, "to outline, to sketch," from Latin adumbratus "sketched, shadowed in outline," also "feigned, unreal, sham, fictitious," past participle of adumbrare "cast a shadow over;" in painting, "to represent (a thing) in outline," from ad "to" (see ad-) + umbrare "to cast in shadow" (from PIE root *andho- "blind; dark;" see umbrage). The meaning "overshadow" is from 1660s in English. Related: Adumbrated; adumbrating.
"feeling of offense, resentment, sullen anger," 1570s, duggin, of unknown origin. One suggestion is Italian aduggiare "to overshadow," giving it the same sense development as umbrage. No clear connection to earlier dudgeon (late 14c.), a kind of wood used for knife handles, which is perhaps from French douve "a stave," which probably is Germanic. The source also has been sought in Celtic, especially Welsh dygen "malice, resentment," but OED reports that this "appears to be historically and phonetically baseless."