Middle English le, leoh, from Old English hleo "shelter, cover, defense, protection," from Proto-Germanic *khlewaz (source also of Old Norse hle, Danish læ, Old Saxon hleo, Dutch lij "lee, shelter"). The original sense is uncertain; it might have been "warm" (compare German lau "tepid," Old Norse hly "shelter, warmth"), and Watkins traces it to a PIE *kle-wo-, a suffixed variant form of the root *kele- (1) "warm."
Nautical sense "that part of the hemisphere to which the wind is directed" (c. 1400) is of Scandinavian origin, from the notion of the side of the ship opposite that which receives the wind as the sheltered side. As an adjective, 1510s, from the noun. The lee shore is that toward which the wind blows. Middle English also had lewth "warmth, shelter," Old English hleowþ, with Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)). Also compare lukewarm.
Old English tīd "point or portion of time, due time, period, season; feast-day, canonical hour," from Proto-Germanic *tīdi- "division of time" (source also of Old Saxon tid, Dutch tijd, Old High German zit, German Zeit "time"), from PIE *di-ti- "division, division of time," suffixed form of root *da- "to divide."
Meaning "rise and fall of the sea" (mid-14c.) probably is via notion of "fixed time," specifically "time of high water;" either a native evolution or from Middle Low German getide (compare Middle Dutch tijd, Dutch tij, German Gezeiten "flood tide, tide of the sea"). Old English seems to have had no specific word for this, using flod and ebba to refer to the rise and fall. Old English heahtid "high tide" meant "festival, high day."
type of rifle used by the British army early 20c., 1902 (adj.); 1910 (n.), named for J.P. Lee (1831-1904), U.S. designer of bolt action + Enfield (q.v.).
also riptide, 1862, "strong tidal flow in a coastal channel, etc.;" see rip (n.2). Since early 20c. it has been used mostly of strong currents flowing straight out from shore, which are not tides, and the attempt to correct it in that sense to rip current dates from 1936.
Old English ebba "falling of the tide, low tide," perhaps from Proto-Germanic *af- (source also of Old Frisian ebba, Old Saxon ebbiunga, Middle Dutch ebbe, Dutch eb, German Ebbe), from PIE root *apo- "off, away." Figurative sense of "decline, decay, gradual diminution" is from late 14c. Ebb-tide is from 1776.