c. 1400, "harm, damage; danger; misfortune, affliction," from Old French inconvenience "misfortune, calamity; impropriety" (Modern French inconvenance), from Late Latin inconvenientia "lack of consistency, incongruity" (in Medieval Latin "misfortune, affliction"), abstract noun from inconvenientem (see inconvenient). Sense of "impropriety, unfitness; an improper act or utterance" in English is from early 15c. Meaning "quality of being inconvenient" is from 1650s.
"to give trouble, impede, or hamper" (someone), 1650s, from inconvenience (n.). Related: Inconvenienced; inconveniencing.
The early Spanish missionaries in America were inconvenienced by finding that the only native word they could use for God also meant devil. [Herbert Spencer, "The Principles of Sociology," 1877]
early 15c., "calamity, injury, harmful consequence," also "danger" (now obsolete), from Late Latin inconvenientia (see inconvenience (n.)). Meaning "trouble, disadvantage, quality of being inconvenient" is from 1550s.
"patient enduring of pain, inconvenience, loss, etc.," mid-14c.; "undergoing of punishment, affliction, etc.," late 14c., verbal noun from suffer (v.). Meaning "a painful condition, pain felt" is from late 14c.
early 14c., "burden, vex, inconvenience," from Old French encombrer "to block up, hinder, thwart," from Late Latin incombrare, from in- "in" (from PIE root *en "in") + combrus "barricade, obstacle," probably from Latin cumulus "heap" (see cumulus). Meaning "hinder, hamper" is attested in English from late 14c. Related: Encumbered; encumbering.
"to shield from punishment, protect from inconvenience or danger; to conceal," late 15c., from screen (n.). Meaning "sift by passing through a screen" is by 1660s; the meaning "examine systematically for suitability" is from 1943, a word from World War II. The sense of "release a movie" is from 1915. The U.S. sporting sense is by 1922. Related: Screened; screening.
1640s, "grievance," from Late Latin gravamen "trouble, physical inconvenience" (in Medieval Latin, "a grievance"), literally "a burden," from Latin gravare "to burden, make heavy, weigh down; oppress," from gravis "heavy" (from PIE root *gwere- (1) "heavy"). Specifically, in law, "part of the accusation which weighs most heavily against the accused." Related: Gravaminous.
c. 1600, "to free from obligation;" 1630s, "to refuse or neglect to oblige," from French désobliger (c. 1300), from des- (see dis-) + obliger, from Latin obligare "to bind, bind up, bandage," figuratively "put under obligation," from ob "to" (see ob-) + ligare "to bind," from PIE root *leig- "to tie, bind."
Colloquial sense of "put to inconvenience" is from 1650s (implied in disobligingness). Related: Disobliged; disobliging; disobligingly.
early 14c., "discomfort, inconvenience, distress, trouble," from Old French desaise "lack, want; discomfort, distress; trouble, misfortune; disease, sickness," from des- "without, away" (see dis-) + aise "ease" (see ease (n.)). Restricted pathological sense of "sickness, illness" in English emerged by late 14c.; the word still sometimes was used in its literal sense early 17c., and was somewhat revived 20c., usually with a hyphen (dis-ease).