early 15c., "information, knowledge, intelligence," from Old French notece (14c.), and directly from Latin notitia "a being known, celebrity, fame, knowledge," from notus "known," past participle of (g)noscere "come to know, to get to know, get acquainted (with)," from PIE *gno-sko-, a suffixed form of PIE root *gno- "to know."
Sense of "formal statement conveying information or warning" is attested from 1590s. Meaning "heed, regard, cognizance" (as in take notice) is from 1590s. Meaning "a sign giving information" is from 1805. Meaning "written remarks or comments" especially on a new book or play is by 1835.
early 15c., "to notify, give notice of" (a sense obsolete since 17c.), from notice (n.). The sense of "to point out, refer to, remark upon" is from 1620s. The meaning "to take notice of, perceive, become aware of" is attested by 1757, but it was long execrated by purists in England as an Americanism (also occasionally as a Scottishism, the two offenses not being clearly distinguished). Ben Franklin noted it as one of the words (along with verbal uses of progress and advocate) that seemed to him to have become popular in America while he was absent in France during the Revolution. Related: Noticed; noticing.
"capacity for yielding to pressure," 1868, from give (v.). The Middle English noun yeve, meant "that which is given or offered; a contribution of money," often as tribute, or in expectation of something in return.
Old English giefan (West Saxon) "to give, bestow, deliver to another; allot, grant; commit, devote, entrust," class V strong verb (past tense geaf, past participle giefen), from Proto-Germanic *geban (source also of Old Frisian jeva, Middle Dutch gheven, Dutch geven, Old High German geban, German geben, Gothic giban), from PIE root *ghabh- "to give or receive." It became yiven in Middle English, but changed to guttural "g" by influence of Old Norse gefa "to give," Old Danish givæ.
Meaning "to yield to pressure" is from 1570s. Give in "yield" is from 1610s; give out is mid-14c. as "publish, announce;" meaning "run out, break down" is from 1520s. Give up "surrender, resign, quit" is mid-12c. To give (someone) a cold seems to reflect the old belief that one could be cured of disease by deliberately infecting others. What gives? "what is happening?" is attested from 1940. To not give a (some thing regarded as trivial and valueless) is from c. 1300 (early examples were a straw, a grass, a mite).
also giveaway, "act of giving away," 1872, from verbal phrase give away, c. 1400 (of brides from 1719); see give (v.) + away (adv.). The phrase in the meaning "to betray, expose, reveal" is from 1878, originally U.S. slang. Hence also Related: give-away (n.) "inadvertent betrayal or revelation" (1882).
1769, originally in horse-racing, referring to races in which bigger horses were given more weight to carry, lighter ones less; from give (v.) + take (v.). General sense attested by 1778. Give and take had been paired in expressions involving mutual exchange from c. 1500. Give or take as an indication of approximation is from 1958.
"prophetic, indicative of something future," 1650s, from Late Latin praedictivus "foretelling," from praedict-, stem of praedicere "foretell, advise, give notice" (see predict).
"one who or that which predicts or foretells," 1650s, from Medieval Latin praedictor, agent noun from praedicere "foretell, advise, give notice" (see predict). Statistical sense is from 1950.
late 14c., "attention, heed, act of calling attention to," from Old French avertence, avertance, from Late Latin advertentia "attention, notice," abstract noun from past participle stem of advertere "direct one's attention to; give heed," literally "to turn toward" (see advertise).