Etymology
Advertisement
divulge (v.)

mid-15c., divulgen, "make public, send or scatter abroad" (now obsolete in this general sense), from Latin divulgare "publish, make common," from assimilated form of dis- "apart" (see dis-) + vulgare "make common property," from vulgus "common people" (see vulgar). Sense of "to tell or make known something formerly private or secret" is from c. 1600. Related: Divulged; divulging.

Related entries & more 
Advertisement
Vulgate (n.)
Latin translation of the Bible, especially that completed in 405 by St. Jerome (c.340-420), c. 1600, from Medieval Latin Vulgata, from Late Latin vulgata "common, general, ordinary, popular" (in vulgata editio "popular edition"), from Latin vulgata, fem. past participle of vulgare "make common or public, spread among the multitude," from vulgus "the common people" (see vulgar). So called because the translations made the book accessible to the common people of ancient Rome.
Related entries & more