Flash in the pan (1704 literal, 1705 figurative) is from old-style firearms, where the powder might ignite in the pan but fail to spark the main charge; hence figurative sense "brilliant outburst followed by failure."
"rapid attack," 1939, from German Blitzkrieg, from Krieg "war" (see kriegspiel) + Blitz "lightning," from Middle High German blicze, back-formation from bliczen "to flash," from Old High German blecchazzen "to flash, lighten" (8c.), from Proto-Germanic *blikkatjan, from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn."
early 15c., "publish a 'thundering' denunciation; hurl condemnation (at an offender)," a figurative use, from Latin fulminatus, past participle of fulminare "hurl lightning, lighten," figuratively "to thunder," from fulmen (genitive fulminis) "lightning flash," related to fulgor "lightning," fulgere "to shine, flash," from PIE *bhleg- "to shine, flash," from root *bhel- (1) "to shine, flash, burn." Metaphoric sense (the oldest in English) in reference to formal condemnation is from Medieval Latin fulminare, used of formal ecclesiastical censures. Related: Fulminated; fulminating.
"state or character of shining brightly; a flood of light," 1630s, from Latin refulgentia "reflected luster, splendor," from refulgens, present participle of refulgere "flash back, shine brilliantly," from re- "back" (see re-) + fulgere "to shine" (from PIE *bhleg- "to shine, flash," from root *bhel- (1) "to shine, flash, burn"). Related: Refulgency (1610s).