late 14c., "outcome of an action," from Old French esploit "a carrying out; achievement, result; gain, advantage" (12c., Modern French exploit), a very common word, used in senses of "action, deed, profit, achievement," from Latin explicitum "a thing settled, ended, or displayed," noun use of neuter of explicitus, past participle of explicare "unfold, unroll, disentangle," from ex "out" (see ex-) + plicare "to fold" (from PIE root *plek- "to plait").
Meaning "feat, achievement" is c. 1400. Sense evolution is from "unfolding" to "bringing out" to "having advantage" to "achievement." Related: Exploits.
c. 1400, espleiten, esploiten "to accomplish, achieve, fulfill," from Old French esploitier, espleiter "carry out, perform, accomplish," from esploit (see exploit (n.)). The sense of "use selfishly" first recorded 1838, from a sense development in French perhaps from use of the word with reference to mines, etc. (compare exploitation). Related: Exploited; exploiting.
1803, "productive working" of something, a positive word among those who used it first, though regarded as a Gallicism, from French exploitation, noun of action from exploiter (see exploit (v.)). Bad sense developed 1830s-50s, in part from influence of French socialist writings (especially Saint Simon), also perhaps influenced by use of the word in U.S. anti-slavery writing; and exploitation was hurled in insult at activities it once had crowned as praise.
It follows from this science [conceived by Saint Simon] that the tendency of the human race is from a state of antagonism to that of an universal peaceful association — from the dominating influence of the military spirit to that of the industriel one; from what they call l'exploitation de l'homme par l'homme to the exploitation of the globe by industry. [Quarterly Review, April & July 1831]
Proto-Indo-European root meaning "to plait." It is an extended form of root *pel- (2) "to fold."
It forms all or part of: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) "to interlace;" pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) "condition or state;" ply (v.1) "work with, use;" ply (v.2) "to bend; ply (n.) "a layer, fold;" replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit prasna- "turban;" Greek plekein "to plait, braid, wind, twine," plektos "twisted;" Latin plicare "to lay, fold, twist," plectere (past participle plexus) "to plait, braid, intertwine;" Old Church Slavonic plesti "to braid, plait, twist," Russian plesti; Gothic flahta "braid;" Old Norse fletta, Old High German flehtan "to plait;" Old English fleax "cloth made with flax, linen."
1520s, "to speak in a trifling manner;" 1550s, "to joke, say or do something meant to amuse," from Middle English gesten "recite a tale" (late 14c.), from geste "action, exploit" (see jest (n.)). Related: Jested; jesting.
mid-14c., gestour, jestour "a minstrel, professional reciter of romances," agent noun from gesten "recite a tale" (a jester's original function), from geste "action, exploit" (see jest (n.)). Sense of "buffoon in a prince's court" is from c. 1500. Sterne (1759) uses jestee, but it is rare.
1701, parloi, a term in the card game faro involving applying money won to a continuing bet, from French paroli, from Italian parole (Neapolitan paroli) "words, promises," plural of parolo (see parole (n.)). Verbal meaning "exploit to advantage" is by 1942.
"famous deed, exploit," more commonly "story of great deeds, tale of adventure," c. 1300, from Old French geste, jeste "action, exploit, romance, history" (of celebrated people or actions), from Medieval Latin gesta "actions, exploits, deeds, achievements," noun use of neuter plural of Latin gestus, past participle of gerere "to carry on, wage, perform," which de Vaan says is considered to be from the same root as agere "to set in motion, drive forward, do, perform" (from PIE root *ag- "to drive, draw out or forth, move"). Now only as a deliberate archaism. Jest (n.) is the same word, with a decayed sense.
early 13c., geste, "narrative of exploits," from Old French geste "action, exploit," from Latin gesta "deeds," neuter plural of gestus, past participle of gerere "to carry, behave, act, perform" (see gest, which preserves the original sense). Sense descended through "idle tale" (late 15c.) to "mocking speech, raillery" (1540s) to "joke" (1550s). Also "a laughing-stock" (1590s). Jest-book is from 1690s.