"to count; ascertain or tell over the number of;" hence, "mention in detail, recapitulate," 1640s, from or modeled on Latin enumeratus, past participle of enumerare "to reckon up, count over, enumerate," from assimilated form of ex "out, out of" (see ex-) + numerare "to count, number," from numerus "number" (see number (n.)). Middle English had annumerate (early 15c.). Related: Enumerated; enumerating.
Proto-Indo-European root meaning "assign, allot; take."
It forms all or part of: agronomy; anomie; anomy; antinomian; antinomy; astronomer; astronomy; autonomous; autonomy; benumb; Deuteronomy; economy; enumerate; enumeration; gastronomy; heteronomy; innumerable; metronome; namaste; nemesis; nimble; nim; nomad; nomothetic; numb; numeracy; numeral; numerator; numerical; numerology; numerous; numismatic; supernumerary; taxonomy.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek nemein "to deal out," nemesis "just indignation;" Latin numerus "number;" Lithuanian nuoma "rent, interest;" Middle Irish nos "custom, usage;" German nehmen "to take."
"to count, enumerate," 1721, from Latin numeratus, past participle of numerare "to count, to number," from numerus "a number" (see number (n.)). Related: Numerated; numerating.
1620s, "to take the votes of," from poll (n.) in the extended sense of "individual, person," on the notion of "enumerate one by one." Sense of "receive (a certain number of votes) at the polls" is by 1846. Related: Polled; polling. Polling place is attested by 1832.
1550s, "action of enumerating," from French énumération, from Latin enumerationem (nominative enumeratio) "a counting up," noun of action from past-participle stem of enumerare "to reckon up, count over, enumerate," from assimilated form of ex "out, out of" (see ex-) + numerare "to count, number," from numerus "number" (see number (n.)). Meaning "a list, catalogue" is from 1724.
The meaning "reckon for money given or received, render a reckoning," is from late 14c. The sense of "to explain, justify" (c. 1300) is from the notion of "present a detailed explanation of money, etc. held in trust." The transferred sense of "to value, to estimate" (to account as belonging to a certain class of quality) is from late 14c. The intransitive sense of "render an account of particulars" is from late 14c.; hence the transitive sense "give an explanation" (1670s, which usually takes to before a person and for before a thing).
In later Old French the word was partly re-Latinized as acompter (Modern French accompter), hence late Middle English accompten. Related: Accounted; accounting.
"bank clerk who pays or receives money," late 15c., "person who keeps accounts," agent noun from tell (v.) in its secondary sense of "count, enumerate," which is the primary sense of cognate words in many Germanic languages. Earlier "person who announces or narrates" (c. 1300).
mid-15c., "accounting officer, one who renders accounts," from Old French acontant (Modern French accomptant), from present participle of aconter "to count, enumerate" (see account (v.)). The sense of "professional maker of accounts" is recorded from 1530s. The word also was an adjective in Middle English, "accountable; liable to render accounts" (early 15c.).