1680s, "large box of wood, slats, etc., used for packing and transporting," earlier "hurdle, grillwork" (late 14c.), from Latin cratis "wickerwork, lattice, kitchen-rack," or from Dutch krat "basket;" both perhaps from a common PIE root *kert- "to turn, entwine" (see hurdle (n.)).
1893 in geology, from German Horst "mass, heap" (given its geological sense by Suess, 1883), from Old High German hurst "thicket," from Proto-Germanic *hursti-, from PIE *krsti- (source also of Middle Dutch horst "underwood," Old English hyrst "grove, wooded eminence"), from root *kert- "to turn, entwine" (see hurdle (n.)).
early 15c., "to convey (truth) in a fable," from Latin implicatus, past participle of implicare "to involve, entwine, entangle, embrace," from assimilated form of in- "into, in, on, upon" (from PIE root *en "in") + plicare "to fold" (from PIE root *plek- "to plait"). From c. 1600 as "intertwine, wreathe." Meaning "involve (someone) in a crime, charge, etc.; show (someone) to be involved" is from 1797. Related: Implicated; implicating.
trailing evergreen plant with starry flowers, c. 1500, from Middle English pervinkle (early 14c. as a surname), a diminutive of parvink, pervink (12c.), which is from Old English perwince, pervince, from Late Latin pervinca "periwinkle," which is perhaps from Latin pervincire "to entwine, bind," from per "thoroughly" (see per) + vincire "to bind, fetter" (see wind (v.1)). Altered by association with words in peri-. In Middle English it was figurative of beauty, also a paragon, but also evil.
c. 1200, "fasten (clothing, etc.) with laces and ties," from Old French lacier "entwine, interlace, fasten with laces, lace on; entrap, ensnare," from laz "net, noose, string, cord" (see lace (n.)). From early 14c. as "tighten (a garment) by pulling its laces." From 1590s as "to adorn with lace;" the meaning "to intermix (coffee, etc.) with a dash of liquor" (1670s) originally also was used of sugar, and comes via the notion of "to ornament or trim," as with lace. Meaning "beat, lash, mark with the lash" is from 1590s, from the pattern of streaks. Related: Laced; lacing. Laced mutton was "an old word for a whore" [Johnson].
1650s, "composed of interconnected parts, formed by a combination of simple things or elements," from French complexe "complicated, complex, intricate" (17c.), from Latin complexus "surrounding, encompassing," past participle of complecti "to encircle, embrace," in transferred use, "to hold fast, master, comprehend," from com "with, together" (see com-) + plectere "to weave, braid, twine, entwine," from PIE *plek-to-, suffixed form of root *plek- "to plait."
The meaning "involved, intricate, complicated, not easily analyzed" is first recorded 1715. Complex sentence, for one containing one or more subordinate clauses in addition to the principal clause, is attested from 1776.
"gridiron, grated utensil for broiling over a fire," 1680s, from French gril, from Old French greil, alteration of graille "grill, grating, railings, fencing" (13c.), from Latin craticula "gridiron, small griddle," diminutive of cratis "wickerwork," perhaps from a suffixed form of PIE *kert- "to turn, entwine." Grill-room "lunchroom where steaks, chops, etc. are grilled to order" (1869) came to be used for "informal restaurant," hence grill as a short form in this sense (by 1910). In many instances, Modern English grill is a shortened form of grille, such as "chrome front of an automobile."
mid-14c., complexioun, "temperament, natural disposition of body or mind," from Old French complexion, complession "combination of humors," hence "temperament, character, make-up," from Latin complexionem (nominative complexio) "combination" (in Late Latin, "physical constitution"), from complexus "surrounding, encompassing," past participle of complecti "to encircle, embrace," in transferred use, "to hold fast, master, comprehend," from com "with, together" (see com-) + plectere "to weave, braid, twine, entwine," from PIE *plek-to-, suffixed form of root *plek- "to plait."
The Middle English sense is from the old medicine notion of bodily constitution or general nature resulting from blending of the four primary qualities (hot, cold, dry, moist) or humors (blood, phlegm, choler, black choler). The specific meaning "color or hue of the skin of the face" developed by mid-15c. In medieval physiology, the color of the face was believed to indicate temperament or health. The word rarely is used in the sense of "state of being complex."
"move by turning and twisting," Old English windan "to turn, twist, plait, curl, brandish, swing" (class III strong verb; past tense wand, past participle wunden), from Proto-Germanic *windan "to wind" (source also of Old Saxon windan, Old Norse vinda, Old Frisian winda, Dutch winden, Old High German wintan, German winden, Gothic windan "to wind"), from PIE *wendh- "to turn, wind, weave" (source also of Latin viere "twist, plait, weave," vincire "bind;" Lithuanian vyti "twist, wind").
Related to wend, which is its causative form, and to wander. The past tense and past participle merged in Middle English. Meaning "to twine, entwine oneself around" is from 1590s; transitive sense of "turn or twist round and round (on something) is from c. 1300. Meaning "set a watch, clockwork, etc. in operating mode by tightening its spring" is from c. 1600. Wind down "come to a conclusion" is recorded from 1952; wind up "come to a conclusion" is from 1825; earlier in transitive sense "put (affairs) in order in advance of a final settlement" (1780). Winding sheet "shroud of a corpse" is attested from early 15c.