late 14c., of language, "German, non-Scandinavian continental Germanic," also as a noun, "a German language;" also in Duche-lond "Germany." By mid-15c. distinguished into Higher and Lower, and used after c. 1600 in the narrower sense "Hollanders, residents of the Netherlands." From Middle Dutch duutsch, from Old High German duitisc, from Proto-Germanic *theudō "popular, national" (source of Modern German Deutsch), from PIE *teuta- "tribe" (compare Teutonic).
It corresponds to the Old English adjective þeodisc "belonging to the people," which was used especially of the common language of Germanic people (as opposed to Latin), a derivative of the Old English noun þeod "people, race, nation." The language name is first attested in Latin as theodice (786 C.E.) in correspondence between Charlemagne's court and the Pope, in reference to a synodical conference in Mercia; thus it refers to Old English. Its first use in reference to a German language (as opposed to a Germanic one) is two years later. The sense was extended from the language to the people who spoke it (in German, Diutisklant, ancestor of Deutschland, was in use by 13c.).
The sense in of the adjective in English narrowed to "of the Netherlands" in 17c., after they became a united, independent state and the focus of English attention and rivalry. In Holland, Duits (formerly duitsch) is used of the people of Germany. The old use of Dutch for "German" continued in America (Irving and Cooper still distinguish High Dutch "German" and Low Dutch "Dutch") and survives in Pennsylvania Dutch for the descendants of religious sects that immigrated from the Rhineland and Switzerland and their language.
Since c. 1600, Dutch (adj.) has been a "pejorative label pinned by English speakers on almost anything they regard as inferior, irregular, or contrary to 'normal' (i.e., their own) practice" [Rawson]. E.g. ironical Dutch treat, of each person paying for himself (1887), Dutch courage "boldness inspired by intoxicating spirits" (1809), nautical Dutch talent "any piece of work not done in shipshape style (1867), etc. — probably exceeded in such usage only by Indian and Irish — reflecting first British commercial and military rivalry and later heavy German immigration to U.S.
Dutch concert, a concert in which each one sings his own song at the same time that his neighbor sings his; or a concert in which each one sings a verse of any song he pleases, some well-known chorus being sung after each verse. [Century Dictionary, 1897]
The Dutch themselves spoke English well enough to understand the unsavory connotations of the label and in 1934 Dutch officials were ordered by their government to stop using the term Dutch. Instead, they were to rewrite their sentences so as to employ the official The Netherlands. [Rawson]
Dutch oven is from 1769; OED lists it among the words describing things from Holland, but perhaps it is here used in the slighting sense. Dutch elm disease (1927) so called because it was first discovered in Holland (caused by fungus Ceratocystis ulmi). A Dutch uncle (1838) is one who is kindly severe and direct.
"public sale in which each bidder offers more than the previous bid," 1590s, from Latin auctionem (nominative auctio) "a sale by increasing bids, public sale," noun of action from past-participle stem of augere "to increase" (from PIE root *aug- (1) "to increase"). In northern England and Scotland, called a roup. In the U.S., something is sold at auction; in England, by auction.
"sell by auction," by 1723 (implied in auctioned), from auction (n.). Since early 19c., commonly with off (adv.). Related: Auctioning.
"public sale, auction," 1680s, from Dutch vendu, from obsolete French vendue "sale, selling price," from vendre "to sell," from Latin vendere (see vend).
late 14c., "a dog;" late 15c., "noisy fellow;" agent noun from bark (v.). Specific sense of "loud assistant in an auction, store, or show" is from 1690s.
1560s, "act of sealing with a sign," from consign + -ment. (Earlier in this sense was consignation, 1530s, from Medieval Latin consignatio). Meaning "delivering over" is from 1660s; especially of goods, for the sake of sale or auction, from c. 1700. Meaning "quantity of goods so assigned" is recorded from 1720s.
Old English ofercuman "to reach, overtake, move or pass over," also "to conquer, prevail over, defeat in combat" (the Devil, evil spirits, sin, temptation, etc.), from ofer (see over) + cuman "to come" (see come (v.)). A common Germanic compound (Middle Dutch overkomen, Old High German ubarqueman, German überkommen).
In reference to mental or chemical force, "to overwhelm, render helpless," it is in late Old English. Meaning "to surmount (a difficulty or obstacle); succeed, be successful" is from c. 1200. The Civil Rights anthem "We Shall Overcome" was put together c. 1950s from the lyrics of Charles Tindley's spiritual "I'll Overcome Some Day" (1901) and the melody from the pre-Civil War spiritual "No More Auction Block for Me." Related: Overcame; overcoming.
Old English cnocian (West Saxon cnucian), "to pound, beat; knock (on a door)," likely of imitative origin. Figurative meaning "deprecate, put down" is from 1892. Related: Knocked; knocking. Of engines from 1869. To knock back (a drink) "swallow quickly or at a gulp" is from 1931. Many phrases are in reference to the auctioneer's hammer, for example knock down (v.) "dispose of (something) at auction" (1760).