Old English brom, popular name for several types of shrubs common throughout Europe (used medicinally and for fuel) and characterized by long, slender branches and many yellow flowers, from Proto-Germanic *bræmaz "thorny bush" (source also of Dutch braam, German Brombeere "blackberry"), from PIE *bh(e)rem- "to project; a point."
As "twigs of broom tied together to a handle to make a tool for sweeping," mid-14c. Traditionally, both the flowers and sweeping with broom twigs were considered unlucky in May (Suffolk, Sussex, Wiltshire, etc.).
Old English bræmbel "rough, prickly shrub" (especially the blackberry bush), with euphonic -b- (which then caused the vowel to shorten), from earlier bræmel, from Proto-Germanic *bræmaz (see broom). Related: Brambleberry "blackberry" (late Old English).
also broom-stick, "stick or handle of a broom," 1680s, from broom (n.) + stick (n.). Earlier was broom-staff (1610s). Broom-handle is from 1817. The witch's flying broomstick originally was one among many such objects (pitchfork, trough, bowl), but the broomstick became fixed as the popular tool of supernatural flight via engravings from a famous Lancashire witch trial of 1612. Broomstick marriage, in reference to an informal wedding ceremony in which the parties jump over a broomstick, is attested from 1774.
c. 1400, scrobben, "to rub hard; rub or scratch (someone, an animal)," a variant of shrubben (c. 1300), which is perhaps from Middle Dutch or Middle Low German schrubben, schrobben "to scrub," or from an unrecorded Old English cognate of these, or from a Scandinavian source (such as Danish skrubbe "to scrub"). Probably ultimately from the Proto-Germanic root of shrub, an ancient cleaning tool. Compare the evolution of broom, brush (n.1), also compare scrub (n.1).
Meaning "to cancel" is attested from 1828, probably from notion of "to rub out, erase" an entry on a listing. It was popularized during World War II with reference to air missions. Related: Scrubbed; scrubbing.
house or family which reigned in England from 1154 to 1485, the name apparently is literally "broom-plant" (French plante genêt), from Latin genista "broom plant."
"broom-shaped," by 1891, from Latin scopa "broom" (see scopa) + -arious. Late Latin scoparius was "a sweeper." An older English word in the same sense was scopiform (1794).
Middle English besme, from Old English besma "bundle of twigs" (used as a broom or a flail), from West Germanic *besman- (source also of Old Frisian besma "rod, birch," Old Saxon besmo, Old High German besmo "broom, besom," German Besen, Dutch bezem), which is of unknown origin, possibly from a non-IE substrate language.
shoe with soles of hemp-rope (originally worn in the Pyrenees), 1892, from French espadrille (17c.), from Provençal espardillo, from Latin spartum "Spanish broom, Spanish grass," a plant of Iberia and North Africa that produced a fiber used to make mats, nets, ropes, etc., from Greek sparton "rope made of spartos" ("Spanish broom"), from PIE *spr-to-, from root *sper- (2) "to turn, twist" (see Sparta). For initial e- see e-.
"low-ranking domestic servant who performs menial kitchen tasks," late 15c., sculioun, scwlioun, perhaps, with substitution of suffix, from Anglo-French sculier, a variant of Old French escuelier, from escouve "broom, twig," from Latin scopa (plural scopæ) "broom," related to scapus "shaft, stem" (see scape (n.2)). Or it might be an alteration of Old French souillon "scullion" (but this is not attested before 16c.), by influence of scullery. "The word is now generally associated in thought with scullery, which is, however, of different origin" [Century Dictionary].