Middle English bodi, from Old English bodig "trunk of a man or beast; the whole physical structure of a human or animal; material frame, material existence of a human; main or principal part of anything," related to Old High German botah, but otherwise of unknown origin. Not elsewhere in Germanic, and the word has died out in German (replaced by Leib, originally "life," and Körper, from Latin), "but in English body remains as a great and important word" [OED].
The extension to "a person, a human being" is by c. 1300. The meaning "main part" of anything was in late Old English, hence its use in reference to vehicles (1520s). From 1580s as "part of the dress which covers the body."
It is attested from 1590s as "main part of a group, any number of individuals spoken of collectively" and from 1660s as "main portion of a document." Contrasted with soul at least since mid-13c. The meaning "corpse" ("dead body") is from c. 1200. The word was transferred to matter generally in Middle English (as in heavenly body, late 14c.).
Body politic "the nation, the state, whole body of people living under an organized government" is recorded from late 15c., with French word order. Body image was coined 1934. Body count "number of enemy killed in battle or otherwise" is from 1968, from the Vietnam War. Body language is attested from 1967, perhaps from French langage corporel (1966). Body-snatcher "one who secretly disinters the bodies of the recently dead for dissection" is from 1834. Defiant phrase over my dead body attested by 1833.
c. 1300, of land, "desolate, uncultivated," from Anglo-French and Old North French waste (Old French gaste), from Latin vastus "empty, desolate," from PIE *wasto-, extended suffixed form of root *eue- "to leave, abandon, give out." From c. 1400 as "superfluous, excess;" 1670s as "unfit for use." Waste-paper attested from 1580s.
c. 1200, "devastate, ravage, ruin," from Anglo-French and Old North French waster "to waste, squander, spoil, ruin" (Old French gaster; Modern French gâter), altered (by influence of Frankish *wostjan) from Latin vastare "lay waste," from vastus "empty, desolate," from PIE *wasto-, extended suffixed form of root *eue- "to leave, abandon, give out." Related: wasted; wasting.
The Germanic word also existed in Old English as westan "to lay waste, ravage." Spanish gastar, Italian guastare also are from Germanic. Meaning "to lose strength or health; pine; weaken" is attested from c. 1300; the sense of "squander, spend or consume uselessly" is first recorded mid-14c.; meaning "to kill" is from 1964. Waste not, want not attested from 1778.
c. 1200, "desolate regions," from Anglo-French and Old North French wast "waste, damage, destruction; wasteland, moor" (Old French gast), from Latin vastum, neuter of vastus "empty, desolate," from PIE *wasto-, extended suffixed form of root *eue- "to leave, abandon, give out."
Replaced or merged with Old English westen, woesten "a desert, wilderness," from the Latin word. Meanings "consumption, depletion," also "useless expenditure" are from c. 1300; sense of "refuse matter" is attested from c. 1400. Waste basket first recorded 1850.
by 1916 as "one devoted to cultivating fitness and strength," used earlier in reference to healthful nutriments and coach-body makers. In the modern sense probably from body-building, which is attested by 1892, perhaps 1881, in the "training for physical strength and fitness" sense, said to have been coined by R. J. Roberts, superintendent of the Boston Y.M.C.A. gymnasium. See body (n.) + build (v.).
1530s, "waste discharged from the body," from Latin excrementum, from stem of excretus, past participle of excernere "to sift out, discharge," from ex "out" (see ex-) + cernere "sift, separate" (from PIE root *krei- "to sieve," thus "discriminate, distinguish"). Originally any bodily secretion, especially from the bowels; exclusive sense of "feces" is since mid-18c. Related: Excremental; excrementitious.
"waste gas," 1848, originally from steam engines, from exhaust (v.). In reference to internal combustion engines by 1896. Exhaust pipe, which carries away waste gas or steam from an engine, is by 1849.
"devastate, lay waste, despoil," 1610s, from French ravager "lay waste, devastate," from Old French ravage "destruction," especially by flood (14c.), from ravir "to take away hastily" (see ravish). Related: Ravaged; ravaging.