"horizontal layer," 1590s, from Modern Latin special use of Latin stratum "thing spread out, coverlet, bedspread, horse-blanket; pavement," noun uses of neuter of stratus "prostrate, prone," past participle of sternere "to spread out, lay down, stretch out," from nasalized form of PIE root *stere- "to spread."
"the outline of a figure," 1660s, a term in painting and sculpture, from French contour "circumference, outline," from Italian and Medieval Latin contornare "to go around," from assimilated form of Latin com-, here perhaps an intensive prefix (see com-), + tornare "to turn (on a lathe);" see turn (v.).
Application to topography is from 1769. Earlier the word was used to mean "bedspread, quilt" (early 15c.) in reference to its falling over the sides of the mattress. Contour line in geography is from 1844. Contour-chair, one designed to fit the curves of the body, is from 1949.
As a verb, "mark with contour lines; form to the contours of," 1871. Related: Contoured.
mid-13c., "garment, cloak, mantle; a part of a garment;" later "side of a building, section of a wall," from Old French pan "section, piece, panel" (11c.) and directly from Latin pannum (nominative pannus) "piece of cloth, garment," possibly from PIE root *pan- "fabric" (source also of Gothic fana "piece of cloth," Greek pēnos "web," Old English fanna "flag"). De Vaan writes, "If the Gr. and Gm. words listed are related, they probably represent loanwords from an unknown source."
From late 14c. as "section of a wall," also "ornamental hanging, coverlet," and c. 1400 as "a bedspread." The general notion in the word is "distinct part or piece of a surface." Sense of "piece of glass inserted in a window" is attested by mid-15c.
Old English mentel "a loose, sleeveless garment worn as an outer covering, falling in straight lines from the shoulders," from Latin mantellum "cloak" (source of Italian mantello, Old High German mantal, German Mantel, Old Norse mötull), perhaps from a Celtic source, or, if the Latin word is the same word as mantelum, mantelium "a cloth, hand-towel, napkin," perhaps it is from manus "hand."
Reinforced and altered 12c. by cognate Old French mantel "cloak, mantle; bedspread, cover" (Modern French manteau), also from the Latin source. Figurative sense "that which enshrouds, something that conceals, a covering" is from c. 1300. Allusive use for "symbol of literary authority or artistic pre-eminence" (by 1789) is from Elijah's mantle (II Kings ii.13). As a layer of the earth between the crust and core (though not originally distinguished from the core) it is attested from 1940. To take (originally have) the mantel (and the ring) was a symbolic act done before a bishop by a widow, indicating a vow of chastity (c. 1400).
late 13c.,carpet, carpete, "coarse cloth;" mid-14c., "tablecloth, bedspread;" from Old French carpite "heavy decorated cloth, a carpet" (Modern French carpette), from Medieval Latin or Old Italian carpita "thick woolen cloth," probably from Latin carpere "to card, pluck" (from PIE root *kerp- "to gather, pluck, harvest"). Thus it is so called because it was made from unraveled, shredded, "plucked" fabric. The English word is attested from 15c. in reference to floor coverings, and since 18c. this has been the main sense. The smaller sort is a rug.
Formerly the carpet (usually in a single piece, like the Persian carpet) was also used (as it still is in the East) for covering beds, couches, tables, etc., and in hangings. [Century Dictionary]
From 16c.-19c., by association with luxury, ladies' boudoirs, and drawing rooms, it was used as an adjective, often with a tinge of contempt, in reference to men, as in carpet-knight, 1570s, one who has seen no military service in the field; carpet-monger, 1590s, a lover of ease and pleasure, i.e. one more at home on a carpet.
On the carpet "summoned for reprimand" is by 1900, U.S. colloquial (but compare carpet (v.) "call (someone) to be reprimanded," 1823, British servants' slang). This may have merged with older on the carpet "up for consideration" (1726) literally "on the tablecloth," with the word's older sense, hence "a subject for investigation." To sweep or push something under the carpet in the figurative sense is recorded by 1953.