early 15c., proscriben, "write before or in front, prefix," from Latin proscribere "publish in writing" (literally "write in front of"), including "publish as having forfeited one's property; condemn, outlaw before the world," from pro "before" (see pro-) + scribere "to write" (from PIE root *skribh- "to cut").
From mid-15c. as "to exile, put out of the protection of the law" (implied in proscribed). By 1550s as "publish the name of as condemned to death and liable to confiscation of property." The meaning "denounce and prohibit (something) as wrong or dangerous" is recorded by 1620s.
c. 1300, porche, "covered entrance; roofed structure, usually open on the front and sides, before an entrance to a building," from Old French porche "porch, vestibule," from Latin porticus "covered gallery, covered walk between columns, arcade, portico, porch," from porta "city gate, gate; door, entrance," from PIE root *per- (2) "to lead, pass over."
The Latin word was borrowed directly into Old English as portic. Especially (late 14c.) "a covered walk or colonnade on the front or side of a building." In U.S., used by 1832 for what the British call a veranda.
"earthen elevation around a place for fortification," capable of resisting cannon shot and sometimes also including parapets, 1580s, from French rempart, rampart, from remparer "to fortify," from re- "again" (see re-) + emparer "fortify, take possession of," from Old Provençal amparer, from Vulgar Latin *anteparare "prepare," properly "to make preparations beforehand," from Latin ante "before" (from PIE root *ant- "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before") + parare "to get, prepare" (from PIE root *pere- (1) "to produce, procure"). With unetymological -t in French, perhaps by influence of boulevart (see boulevard).
The unetymological -d- was inserted 16c. on mistaken notion that initial syllable was from Latin ad-. From c. 1300 as "to promote, raise to a higher rank." Intransitive sense "move forward, move further in front" is mid-14c.; transitive sense "bring forward in place, move (something) forward" is from c. 1500. Meaning "to give (money, etc.) before it is legally due" is first attested 1670s. Related: Advanced; advancing. The adjective (in advance warning, etc.) is recorded from 1843.