"pleasing inactivity, sweet idleness," 1814, from Italian, literally "sweet doing nothing." The Latin roots are dulcis "sweet" (see dulcet), facere "to make, do" (see factitious), and nec entem, literally "not a being."
This phrase, frequent enough in English literature, does not seem to occur in any Italian author of note. Howells says that he found it current among Neapolitan lazzaroni, but it is not included in any collection of Italian proverbial sayings. [Walsh]
In medieval music, canto fermo (1789, from Italian, from Latin cantus firmus "fixed song") was the ancient traditional vocal music of the Church, so called because set by authority and unalterable. After time other voices were added above and below it.
South American nation, independent from 1819 as part of Gran Colombia (after its breakup in 1830, known as New Granada, then Colombia from 1863); named for Italian explorer Christopher Columbus (Italian Colombo, Portuguese Colom, Spanish Colón). Related: Colombian.
1796, from Italian Accademia della Crusca, literally "Academy of the Chaff," "the name of an Academy established at Florence in 1582, mainly with the object of sifting and purifying the Italian language; whence its name, and its emblem, a sieve" [OED]. From della "of the" (from Latin de "of" + illa "that") + crusca "bran." Related: Della-Cruscan.
1811, also quintette, "composition for five solo voices or instruments," from Italian quintetto, diminutive of quinto "fifth," from Latin quintus "the fifth," related to quinque "five" (from PIE root *penkwe- "five"). Earlier in English in the Italian form, quintetto (1792). Meaning "a company of five singers or players" is from 1882.