mid-15c., ramblen, "to wander, roam about in a leisurely manner," perhaps frequentative of romen "to walk, go" (see roam), perhaps via romblen (late 14c.) "to ramble." The vowel change is perhaps by influence of Middle Dutch rammelen, a derivative of rammen "copulate," "used of the night wanderings of the amorous cat" [Weekley], or the Middle English word might be from the Dutch one. Meaning "to talk or write incoherently" is from 1630s. Related: Rambled; rambling.
Middle English dereling, from Old English deorling, dyrling "one who is much beloved, a favorite," double diminutive of deor "dear" (see dear (adj.)). The vowel shift from -e- to -a- (16c.) is usual for -er- followed by a consonant (see marsh).
As an adjective "very dear, particularly beloved," from 1590s; in affected use, "sweetly charming" (1805). "It is better to be An olde mans derlyng, than a yong mans werlyng" (1562).
In words from Greek, ap- is the form of apo before a vowel (see apo-).
"of or pertaining to Denmark or the Danes," 14c., replacing Old English Denisc "people of Denmark" (also including the Norse), with vowel change as in Dane (q.v.). As a noun, "the language of the Danes," from early 15c. Danish pastry is by 1934; shortened form danish is by 1963. It seems to have been invented in Vienna, but for some reason it was associated with Scandinavia. The Danes correctly call it Wienerbrod "Viennese bread." In reference to furniture styles, Danish modern is from 1948.
"habitually complaining; expressing complaint," c. 1400, querelous, from Old French querelos "quarrelsome, argumentative" and directly from Late Latin querulosus, from Latin querulus "full of complaints, complaining," from queri "to complain," from Proto-Italic *kwese-, of uncertain etymology, perhaps, via the notion of "to sigh," from a PIE root *kues- "to hiss" (source also of Sanskrit svasiti "to hiss, snort"), which is not very compelling, but no better etymology has been offered.
It retains the original vowel of quarrel (n.1). Related: Querulously; querulousness.
"small stroke or point in writing," late 14c. (Wyclif, in Matthew v.18), translating Latin apex in Late Latin sense of "accent mark over a vowel," which itself translates Greek keraia (literally "a little horn"), used by the Greek grammarians of the accents and diacritical points, in this case a Biblical translation of Hebrew qots, literally "thorn, prick," used of the little lines and projections by which the Hebrew letters of similar form differ from one another.
Wyclif's word is borrowed from a specialized sense of Latin titulus (see title (n.)), which was used in Medieval Latin (and in Middle English and Old French) to indicate "a stroke over an abridged word to indicate letters missing" (and compare Provençal titule "the dot over -i-").
As apex was used by the Latin grammarians for the accent or mark over a long vowel, titulus and apex became to some extent synonymous; hence Wyclif's use of titil, titel to render L. apex [OED]
Compare tilde, which is the Spanish form of the same word.
Middle English hert, from Old English heorot "hart, stag, male of the red deer," from Proto-Germanic *herutaz (source also of Old Saxon hirot, Old Frisian and Dutch hert "stag, deer," Old High German hiruz, Old Norse hjörtr, German Hirsch "deer, stag, hart"), perhaps from PIE *keru-, extended form of root *ker- (1) "horn; head." For vowel change, see marsh.
In later times, a male deer after its fifth year, when the crown antler has appeared. The female is a hind (n.).
word-forming element used in forming nouns from Latin words ending in -atus, -atum (such as estate, primate, senate). Those that came to English via French often arrived with -at, but an -e was added after c. 1400 to indicate the long vowel. The suffix also can mark adjectives formed from Latin past participles in -atus, -ata (such as desolate, moderate, separate); again, they often were adopted in Middle English as -at, with an -e appended after c. 1400.