Etymology
Advertisement
No results were found for setose. Showing results for settle.
haunt (v.)

early 13c., "to practice habitually, busy oneself with, take part in," from Old French hanter "to frequent, visit regularly; have to do with, be familiar with; indulge in, cultivate" (12c.), of uncertain origin, perhaps from Old Norse heimta "bring home," from Proto-Germanic *haimatjanan "to go or bring home," from *haimaz- "home" (from PIE root *tkei- "to settle, dwell, be home").

Meaning "to frequent (a place)" is from c. 1300 in English. In Middle English to haunte scole was "attend school," and in Middle English as in Old French the verb had a secondary sense of "have sexual intercourse with." Use in reference to a spirit or ghost returning to the house where it had lived perhaps was in Proto-Germanic, but if so it was lost or buried; revived by Shakespeare's plays, it is first recorded 1590 in "A Midsummer Night's Dream." Old French had a noun derivative, hantise "obsession, obsessive fear" (14c.).

Related entries & more 
Advertisement
redd (v.)

also red, c. 1300, redden, "to clear" (a space, etc.), "rid of encumbrance," from Old English hreddan "to save, free from (Satan, guilt, etc.), deliver, recover, rescue," from Proto-Germanic *hradjan (source also of Old Frisian hredda, Dutch redden, Old High German retten).

Sense evolution tended to merge it with unrelated rid. It is also possibly influenced by Old English rædan "to arrange," which is related to Old English geræde, source of ready (adj.). Related: Redding.

A dialect word in Scotland and northern England, where it has had senses of "to fix" (boundaries), "to comb" (out one's hair), "to separate" (combatants), "to settle" (a quarrel). The exception to the limited use is the meaning "to put in order, to make neat or trim" (1718), especially in redd up, which is in general use in England and the U.S. The same phrase, in the same sense, in Pennsylvania Dutch may be from cognate Low German and Dutch redden, obviously connected historically to the English word, "but the origin and relationship of the forms is not clear" [OED].

Related entries & more 
seem (v.)

c. 1200, impersonal, hit semeth (it seems), "it appears (that something is so);" also with adjectives or phrases, "to appear to be (in some condition), have or present an appearance of being," from Old Norse soema "to honor; to put up with; to conform to (the world, etc.)," a verb derived from the adjective soemr "fitting."

This is reconstructed to be from Proto-Germanic *somiz (source also of Old English som "agreement, reconciliation," seman "to conciliate," source of Middle English semen "to settle a dispute," literally "to make one;" Old Danish söme "to be proper or seemly"), from PIE *somi-, suffixed form of root *sem- (1) "one; as one, together with" (also compare same).

With other verbs (seem to be, etc.) from c. 1200. Sense of "appear to oneself, think oneself" is from 1630s. Also in Middle English "to present oneself, appear; be visible, be apparent" (late 14c.), hence, of a fact, etc., "be evident, apparent, or obvious." The sense of "be fitting or appropriate, be expedient" (c. 1300) is the etymological one, but it is obsolete except in derived seemly, unseemly. Related: Seemed; seeming.

Related entries & more 
position (n.)

late 14c., posicioun, as a term in logic and philosophy, "statement of belief, the laying down of a proposition or thesis," from Old French posicion "position, supposition" (Modern French position) and directly from Latin positionem (nominative positio) "act or fact of placing, situation, position, affirmation," noun of state from past-participle stem of ponere "put, place." Watkins tentatively identifies this as from PIE *po-s(i)nere, from *apo- "off, away" (see apo-) + *sinere "to leave, let" (see site). But de Vaan identifies it as from Proto-Italic *posine-, from PIE *tkine- "to build, live," from root *tkei- "to settle, dwell, be home" (see home (n.)).

The meaning "place occupied by a person or thing" especially a proper or appropriate place, is from 1540s; hence "status, standing, social rank" (1832); "official station, employment" (1890). The meaning "manner in which some physical thing is arranged or posed, aggregate of the spatial relations of a body or figure to other such bodies or figures" is recorded by 1703; specifically in reference to dance steps, 1778, to sexual intercourse, 1883. Military sense of "place occupied or to be occupied" is by 1781.

Related entries & more 
fix (v.)

late 14c., "set (one's eyes or mind) on something" (a figurative use), probably from Old French verb *fixer, from fixe "fixed," from Latin fixus "fixed, fast, immovable; established, settled," past-participle adjective from figere "to fix, fasten, drive, thrust in; pierce through, transfix," also figurative, from PIE root *dheigw- "to pierce, stick in;" hence "to fix, fasten."

Sense of "fasten, attach" is c. 1400; that of "to make (colors, etc.) fast or permanent" is from 1660s. The meaning "settle, assign" evolved into "adjust, arrange" (1660s), then "to repair" (1737), but this sometimes was objected to (see below). Sense of "tamper with" (a fight, a jury, etc.) is from 1790. As euphemism for "castrate a pet" it dates from 1930. Related: Fixed; fixing.

To fix is to make fast, or permanent; to set immoveably, &c.: hence, to fix a watch, is to stop it, or prevent it from 'going;' which, it must be admitted, is a very unsatisfactory mode of repairing that article. [Seth T. Hurd, "A Grammatical Corrector; or, Vocabulary of the Common Errors of Speech," 1847]
Related entries & more 
Advertisement
clearing-house (n.)

also clearinghouse, 1805, from clearing + house (n.). The original was established 1775 in London by the bankers for the adjustment of their mutual claims for checks and bills; later the word was extended to similar institutions.

CLEARING, is a method adopted by city bankers, for exchanging the drafts on each others houses, and settling the differences.—Thus at a stated hour in the afternoon, a clerk from each attends at the Clearing House, where he brings all the drafts on the other bankers, which have been paid into his house during the course of the day; and, having debited their different accounts with the articles which he has against them, he deposits them in their proper drawers, (a drawer being here allotted to each banker:) he then credits their accounts respectively, with the articles which they have against him, as found in his drawer. Balances are then struck on all the accounts, and the differences are transferred from one to another, until they are so wound up, that each clerk has only to settle with two or three others, which is done in cash, or Bank of England notes. [P. Kelly, "The Elements of Book-Keeping," London, 1805]
Related entries & more 
resolve (v.)

late 14c., resolven, "melt, dissolve, reduce to liquid; separate into component parts; alter, alter in form or nature by application of physical process," " intransitive sense from c. 1400; from Old French resolver or directly from Latin resolvere "to loosen, loose, unyoke, undo; explain; relax; set free; make void, dispel."

This is from re-, here perhaps intensive or meaning "back" (see re-), + solvere "to loosen, untie, release, explain," from PIE *se-lu-, from reflexive pronoun *s(w)e- (see idiom) + root *leu- "to loosen, divide, cut apart."

From the notion of "separate into components" comes the sense in optics (1785; see resolution). From the notion of "reduce by mental analysis into its basic forms" (late 14c.) comes the meaning "determine, decide upon" after analysis (1520s), hence "pass a resolution" (1580s); "decide, settle" a dispute, etc. (1610s). For sense evolution, compare resolute (adj.).

In Middle English also "vaporize a solid, condense a vapor into a liquid, etc.;" a mid-15c. document has Sche was resoluyd in-to terys where a later writer might have she dissolved in tears. Related: Resolved; resolving.

Related entries & more 
mumbo jumbo (n.)

1738, originally in an account of an incident which took place 1732 near Sami in modern Gambia. The Mumbo Jumbo was described as a costume "idol" used by locals to frighten women into submission. The outfit was placed on a stick outside the town during the day, and by night someone would dress in it and visit women or other people deemed a problem, to settle disputes or bestow punishment. Other 18c. spellings include Munbo Jumbo, Numbo Jumbo and Mumbo Chumbo. The original account is of the Mandingo people, but no obvious Mandingo term has been identified as the source. Proposals have included mama dyambo "pompom-wearing ancestor" and mamagyombo "magician who exorcises troubled ancestor spirits." Perhaps it is a loan word from another Niger-Congo language (see zombie.) The French transcription of the word is moumbo-dioumbo or moumbo-ioumbo, Portuguese mumban-jumban.

Every town in the region was said to have a Mumbo Jumbo, and 19c. colonial accounts of the practice made it into a byword for a "superstitious object of senseless worship" by 1866, hence the meaning "big, empty talk," attested from 1896.

Related entries & more 
pitch (v.1)

c. 1200, "to thrust (something) in, drive (a stake), pierce with a sharp point," senses now obsolete, also "to fasten, settle," probably from an unrecorded Old English *piccean, related to prick (v.). The original past tense was pight.

The sense of "set upright" (mid-13c.) as in pitch a tent (late 13c.), is from the notion of driving or thrusting the pegs into the ground. The meaning "incline forward and downward" is from 1510s. The intransitive sense of "to plunge or fall headlong" is by 1680s, probably from the use with reference to ships (see below) extended to persons, animals, etc.

The meaning "to throw, fling, hurl, toss" (a ball, a person, hay, etc.) evolved by late 14c. from that of "hit the mark." Specifically in baseball, "to hurl (the ball) to the batter," by 1868.

Musical sense of "determine or set the key of" is by 1630s. Of ships, "to plunge with alternate fall and rise of the bow and stern" as in passing over waves, 1620s.

To pitch in "work vigorously" is from 1847, perhaps from farm labor. A pitched battle is one in which the armies are previously drawn up in form, with a regular disposition of the forces (from the verb in the sense of "to fix or set in order, arrange," late 15c.). Related: Pitched.

Related entries & more 
farm (n.)

c. 1300, "fixed payment (usually in exchange for taxes collected, etc.), fixed rent," from Old French ferme "a rent, lease" (13c.), from Medieval Latin firma "fixed payment," from Latin firmare "to fix, settle, confirm, strengthen," from firmus "strong; stable," figuratively "constant, trusty" (from suffixed form of PIE root *dher- "to hold firmly, support").

Sense of "tract of leased land" is first recorded early 14c.; that of "cultivated land" (leased or not) is 1520s. A word of confused history, but there is agreement that "the purely agricultural sense is comparatively modern" [Century Dictionary]. There is a set of Old English words that appear to be related in sound and sense; if these, too, are from Latin it would be a very early borrowing. Some books strenuously defend a theory that the Anglo-Saxon words are original (perhaps related to feorh "life").

Phrase buy the farm "die in battle," is from at least World War II, perhaps a cynical reference to the draftee's dream of getting out of the war and going home, in many cases to a peaceful farmstead. The simple term buy it as slang for "suffer a mishap," especially "to die" is attested by 1825, and seems to have been picked up in airmen's jargon. Meanwhile fetch the farm is prisoner slang from at least 1879 for "get sent to the infirmary," with reference to the better diet and lighter duties there.

Related entries & more 

Page 8