early 13c., "a collateral blood relative more remote than a brother or sister" (mid-12c. as a surname), from Old French cosin "nephew; kinsman; cousin" (12c., Modern French cousin), from Latin consobrinus "cousin," originally "mother's sister's son," from assimilated form of com "with, together" (see com-) + sobrinus (earlier *sosrinos) "cousin on mother's side," from soror (genitive sororis) "sister" (see sister).
Specific modern usage, "the son or daughter of an uncle or aunt," is attested by c. 1300, but throughout Middle English the word also was used of grandchildren, godchildren, etc. Extended sense of "closely related thing" is from late 14c.
Italian cugino, Danish kusine, Polish kuzyn also are from French. German vetter is from Old High German fetiro "uncle," perhaps on the notion of "child of uncle." Words for cousin tend to drift to "nephew" on the notion of "father's nephew."
Many IE languages (including Irish, Sanskrit, Slavic, and some of the Germanic tongues) have or had separate words for some or all of the eight possible "cousin" relationships, such as Latin, which along with consobrinus had consobrina "mother's sister's daughter," patruelis "father's brother's son," atruelis "mother's brother's son," amitinus "father's sister's son," etc. Old English distinguished fæderan sunu "father's brother's son," modrigan sunu "mother's sister's son," etc.
Used familiarly as a term of address since early 15c., especially in Cornwall. Phrase kissing cousin is a Southern U.S. expression, 1940s, apparently denoting "those close enough to be kissed in salutation;" Kentish cousin (1796) is an old British term for "distant relative." For cousin german "first cousin" (early 14c.) see german (adj.).
Old English wucu, wice, etc., from Proto-Germanic *wikō(n)- (source also of Old Norse vika, Old Frisian wike, Middle Dutch weke, Old High German wecha, German woche), probably originally with the sense of "a turning" or "succession" (compare Gothic wikon "in the course of," Old Norse vika "sea-mile," originally "change of oar," Old English wican "yield, give way"), from PIE root *weik- (2) "to bend, to wind." The vowel sound seems to have been uncertain in Old and Middle English and -e-, -i-, -o-, -u-, -y-, and various diphthongs are attested for it.
"Meaning primarily 'change, alteration,' the word may once have denoted some earlier time division, such as the 'change of moon, half month,' ... but there is no positive evidence of this" [Buck]. No evidence of a native Germanic week before contact with the Romans. The seven-day week is ancient, probably originating from the 28-day lunar cycle, divisible into four periods of seven day, at the end of each of which the moon enters a new phase. Reinforced during the spread of Christianity by the ancient Jewish seven-day week.
As a Roman astrological convention it was borrowed by other European peoples; the Germanic tribes substituting their own deities for those of the Romans, without regard to planets. The Coligny calendar suggests a Celtic division of the month into halves; the regular Greek division of the month was into three decades; and the Romans also had a market week of nine days. Phrase a week, as in eight days a week recorded by 1540s; see a- (1).
Greek planetary names [for the days of the week] ... are attested for the early centuries of our era, but their use was apparently restricted to certain circles; at any rate they never became popular. In Rome, on the other hand, the planetary names became the established popular terms, too strongly intrenched to be displaced by the eccl[esiastical] names, and spreading through most of western Europe. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
"1 more than six; the cardinal number which is one more than six; a symbol representing this number;" Old English seofon, from Proto-Germanic *sebun (source also of Old Saxon sibun, Old Norse sjau, Swedish sju, Danish syv, Old Frisian sowen, siugun, Middle Dutch seven, Dutch zeven, Old High German sibun, German sieben, Gothic sibun), from PIE *septm "seven" (source also of Sanskrit sapta, Avestan hapta, Hittite shipta, Greek hepta, Latin septem, Old Church Slavonic sedmi, Lithuanian septyni, Old Irish secht, Welsh saith).
Long regarded as a number of perfection (seven wonders; seven sleepers, the latter translating Latin septem dormientes; seven against Thebes, etc.), but that notion is late in Old English and in German a nasty, troublesome woman could be eine böse Sieben "an evil seven" (1662). Magical power or healing skill associated since 16c. with the seventh son ["The seuenth Male Chyld by iust order (neuer a Gyrle or Wench being borne betweene)," Thomas Lupton, "A Thousand Notable Things," 1579]. The typical number for "very great, strong," as in seven-league boots in the fairy story of Hop o'my Thumb. Also, formerly, in combination with days, years, etc., indicating merely a very long time.
By early 15c. as "the hour of 7 o'clock." As a high-stakes number for a throw in dice, late 14c. The Seven Years' War (1756-63) is also the Third Silesian War. The Seven Stars (Old English sibunsterri), usually refers to the Pleiades, though in 15c. and after this name occasionally was given to the Big Dipper (which also has seven stars), or the seven planets of classical astronomy. Popular as a tavern sign, it might also (with six in a circle, one in the center) be a Masonic symbol.
FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
Old English beon, beom, bion "be, exist, come to be, become, happen," from Proto-Germanic *biju- "I am, I will be." This "b-root" is from PIE root *bheue- "to be, exist, grow," and in addition to the words in English it yielded German present first and second person singular (bin, bist, from Old High German bim "I am," bist "thou art"), Latin perfective tenses of esse (fui "I was," etc.), Old Church Slavonic byti "be," Greek phu- "become," Old Irish bi'u "I am," Lithuanian būti "to be," Russian byt' "to be," etc.
The modern verb to be in its entirety represents the merger of two once-distinct verbs, the "b-root" represented by be and the am/was verb, which was itself a conglomerate. Roger Lass ("Old English") describes the verb as "a collection of semantically related paradigm fragments," while Weekley calls it "an accidental conglomeration from the different Old English dial[ect]s." It is the most irregular verb in Modern English and the most common. Collective in all Germanic languages, it has eight different forms in Modern English:
BE (infinitive, subjunctive, imperative); AM (present 1st person singular); ARE (present 2nd person singular and all plural); IS (present 3rd person singular); WAS (past 1st and 3rd persons singular); WERE (past 2nd person singular, all plural; subjunctive); BEING (progressive & present participle; gerund); BEEN (perfect participle).
The paradigm in Old English was: eom, beo (present 1st person singular); eart, bist (present 2nd person singular); is, bið (present 3rd person singular); sind, sindon, beoð (present plural in all persons); wæs (past 1st and 3rd person singular); wære (past 2nd person singular); wæron (past plural in all persons); wære (singular subjunctive preterit); wæren (plural subjunctive preterit).
The "b-root" had no past tense in Old English, but often served as future tense of am/was. In 13c. it took the place of the infinitive, participle and imperative forms of am/was. Later its plural forms (we beth, ye ben, they be) became standard in Middle English and it made inroads into the singular (I be, thou beest, he beth), but forms of are claimed this turf in the 1500s and replaced be in the plural. For the origin and evolution of the am/was branches of this tangle, see am and was.
That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]